KudoZ home » German to Russian » Energy / Power Generation

einzuspeisen

Russian translation: питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einspeisen
Russian translation:питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток
Entered by: Slaveya Dimitrova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Feb 21, 2009
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
German term or phrase: einzuspeisen
Речь идет о фотовольтаичной ( или фотогальваничной) станции и о ее подключении к общественной сети с целью "gewonnen Strom einzuspeisen". Не могу найти слово ни в одном словаре, а из того, что нашла в гугле, выходит значение "включить"? Спасибо!
Slaveya Dimitrova
Bulgaria
Local time: 04:54
питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток
Explanation:
1. Это не английский, а немецкий.
2. Станция (или, скорее, батарея) -- фотоэлектрическая.
3. Удалив частицу zu, получаем.
einspeisen питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток.
Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.
4. Контекста недостаточно. Нужно всё предложение.
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:54
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток
Oleg Delendyk


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einspeisen
питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток


Explanation:
1. Это не английский, а немецкий.
2. Станция (или, скорее, батарея) -- фотоэлектрическая.
3. Удалив частицу zu, получаем.
einspeisen питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток.
Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.
4. Контекста недостаточно. Нужно всё предложение.


Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Вы абсолютно правы:-) Просто не посмотрела :-) Ошибка вышла. А за ответ - спасибо большое

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21, 2009 - Changes made by Slaveya Dimitrova:
Edited KOG entry<a href="/profile/640624">Oleg Delendyk's</a> old entry - "einspeisen" » "питать; подпитывать; подводить [подавать] питание; подводить ток"
Feb 21, 2009 - Changes made by Natalie:
Language pairEnglish to Russian » German to Russian
Feb 21, 2009 - Changes made by Oleg Delendyk:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search