KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

mit rundem Lauf

Russian translation: c плавным ходом (о выполнении функций)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:22 Jan 15, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / оборудование
German term or phrase: mit rundem Lauf
Die Anlage ist vollständig entlüftet, wenn alle Funktionen ruckfrei und mit rundem Lauf ausgeführt werden.

mit rundem Lauf?
Auto
Russian translation:c плавным ходом (о выполнении функций)
Explanation:
Привожу свои аргументы: у rund есть значение "плавный", "равномерный", "без рывков", см. leo-форум по поводу rund (rund laufen = run(ning) smoothly), и здесь оно вписывается как нельзя лучше; к тому же в гидравлике речь очень часто о плавности выполнения движений: плавный ход (выполнения функций), ничто другое!

Использование в интернете, доказывающее это значение: "Das Ergebnis ist ein seidenweicher, ***runder*** Lauf des Motors..."; "bewirkt ruhigen, ***runden***, stoßfreien Lauf" - т. е. это синонимы, "durch den ***unrunden*** Lauf des Rotors, welcher durch die Pendelschwingungen des Motorläufers verursacht wird und auch ein starkes Geräusch zur Folge hat..."
Selected response from:

Irina Semjonov
Germany
Local time: 09:20
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4полным ходомfl_zakirova
4и без перебоев
erika rubinstein
3c плавным ходом (о выполнении функций)
Irina Semjonov


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
полным ходом


Explanation:
По-моему так. Функции выполняются полным ходом.

fl_zakirova
Local time: 09:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
и без перебоев


Explanation:
Russian Language Forum at MasterRussian.NET - View topic - A und O- [ Перевести эту страницу ]Die Maschine läuft rund. Машина работает без проблем/перебоев. Всё идет нормально. - Und, alles rund? - Logisch. - И, всё нормально? - Конечно. ...
masterrussian.net/mforum/viewtopic.php?start=


erika rubinstein
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
c плавным ходом (о выполнении функций)


Explanation:
Привожу свои аргументы: у rund есть значение "плавный", "равномерный", "без рывков", см. leo-форум по поводу rund (rund laufen = run(ning) smoothly), и здесь оно вписывается как нельзя лучше; к тому же в гидравлике речь очень часто о плавности выполнения движений: плавный ход (выполнения функций), ничто другое!

Использование в интернете, доказывающее это значение: "Das Ergebnis ist ein seidenweicher, ***runder*** Lauf des Motors..."; "bewirkt ruhigen, ***runden***, stoßfreien Lauf" - т. е. это синонимы, "durch den ***unrunden*** Lauf des Rotors, welcher durch die Pendelschwingungen des Motorläufers verursacht wird und auch ein starkes Geräusch zur Folge hat..."

Irina Semjonov
Germany
Local time: 09:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search