KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche

Russian translation: Гарантийные и материальные претензии / гарантийная и материальная ответственность (исключены при:)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Jan 18, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / оборудование
German term or phrase: Gewährleistungs- und Haftungsansprüche
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen und Sachschäden sind ausgeschlossen bei:
- nicht sachgemässer Verwendung
- unsachgemässer Montage und Inbetriebnahme.

Gewährleistungs- und Haftungsansprüche?
Auto
Russian translation:Гарантийные и материальные претензии / гарантийная и материальная ответственность (исключены при:)
Explanation:
Варианты равноценны и четко вписываются в контекст.

При этом:

гарантийная относится к выполнению гарантийных обязательств (напр., ремонт, замена, возмещение стоимости);

материальная - к компенсации прямого или косвенного ущерба, понесенного потребителем из-за недоброкачественной продукции
Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 07:51
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Гарантийные и материальные претензии / гарантийная и материальная ответственность (исключены при:)
Feinstein
4рекламационные претензии по гарантии и иски с претензиями на качество изделия
Prilipsky
4См. ниже
Valery Gusak
4Гарантийные обязательства не вступают в силу при:
erika rubinstein
3 +1Требование выполнения гарантийных обязательств и несения ответственности в случае... исключается
Nadiya Kyrylenko


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Требование выполнения гарантийных обязательств и несения ответственности в случае... исключается


Explanation:
и несения / принятия ответственности в случае... исключается

Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 152

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AgenturArenski
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Гарантийные обязательства не вступают в силу при:


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Какие-либо требования (относительно) выполнения гарантийных обязательств, а также возмещения (материального и морального) ущерба ...

1. Здесь я бы написал "какие-либо". Юристы у нас подобные вещи, как правило, формулируют именно так, чтобы обеспечить большую однозначность и убедительность.
С другой стороны, наш брат переводчик часто забывает об этом нулевом неопределенном артикле в шапке-невидимке (во множественном числе), но этот нулевой или отсутствующий артикль как раз и соответствует нашим "какие-либо", "какой-либо".

2. Что касается Haftungsansprüche, то "требования несения ответственности", как по мне, звучит немного не по-русски (по такой формулировке гугл дает всего один результат поиска). При поиске "требования возмещения ущерба" гугл показывает более 1400 результатов.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-01-18 16:10:08 GMT)
--------------------------------------------------

Корректировка из-за второй части предложения:

Какие-либо требования (относительно) выполнения гарантийных обязательств, а также возмещения материального ущерба и ущерба, нанесенного здоровью и жизни людей...

Valery Gusak
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
рекламационные претензии по гарантии и иски с претензиями на качество изделия


Explanation:
Думается, здесь имеется в виду Producthaftung, т.е. ответственность производителя за ущерб, нанесенный потребителю использованием дефектных изделий

Prilipsky
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Гарантийные и материальные претензии / гарантийная и материальная ответственность (исключены при:)


Explanation:
Варианты равноценны и четко вписываются в контекст.

При этом:

гарантийная относится к выполнению гарантийных обязательств (напр., ремонт, замена, возмещение стоимости);

материальная - к компенсации прямого или косвенного ущерба, понесенного потребителем из-за недоброкачественной продукции

Feinstein
Germany
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 248
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonore
3 hrs
  -> Спасибо, eleonore!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search