KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

RM

Russian translation: Rückmeldenummer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:RM
Russian translation:Rückmeldenummer
Entered by: Olga Arakelyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Feb 19, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Ventilatoren
German term or phrase: RM
Помогите, пожалуйста, еще с одним сокращением. Встречается только один раз: "RM-NR./POS.
(wird von EN ausgefüllt)"
POS. - это, как я понимаю, позиция. А вот номер RM... Тут я в затруднении.
Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 15:56
Rückmeldenummer
Explanation:
Вот такая версия.

Beim Anlegen der Seriennummern oder Chargen bei neuen Baugruppen/Geräten wird vom Fertigungsauftrag ausgegangen, d.h. der PSIPENTA-Rückmeldenummer (RM-Nr.). Der Benutzer entnimmt den Fertigungspapieren die RM-Nr., gibt sie im entsprechenden Textfeld ein und klickt auf die Schaltfläche „Fertigungsdaten ermitteln“.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2008-02-20 08:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Мне пока приходит в голову только Feedback Number. Кстати, посмотрите на ссылку http://www.eibe.net/de/downloads_deu/wartung.pdf - там встречается и сокращение EN:

Jedes Produkt ist mit einer Plakette oder einem Aufkleber gekennzeichnet. Darauf können Sie das Auslieferdatum, die Rückmeldenummer (in seltenen Fällen die Artikelnummer des Produktes) und die dafür gültige Norm ablesen. Bitte geben Sie bei jeder Reklamation und Nachbestellung das Auslieferdatum und die Rückmeldenummer mit an.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2008-02-20 08:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

Идентификационный номер? Как-то размыто. Хотя применяется данный номер именно для идентификации детали / поиска данных производителя.

Номер обратной идентификации отвечает смыслу, но вроде бы нигде не встречается.
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Спасибо, Надя.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +1Rückmeldenummer
Nadiya Kyrylenko
1С учетом предыдущего ответа
Feinstein


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
С учетом предыдущего ответа


Explanation:
это можеть быть ДЕТАЛЬ, УЗЕЛ, ЗАПЧАСТЬ,
номер которой заполняется в соответствии с EN

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2008-02-19 23:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

RM=RESOURCE MODUL (англ.)

Не в этом ли сермяжная правда?

Feinstein
Germany
Local time: 14:56
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 248
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Rückmeldenummer


Explanation:
Вот такая версия.

Beim Anlegen der Seriennummern oder Chargen bei neuen Baugruppen/Geräten wird vom Fertigungsauftrag ausgegangen, d.h. der PSIPENTA-Rückmeldenummer (RM-Nr.). Der Benutzer entnimmt den Fertigungspapieren die RM-Nr., gibt sie im entsprechenden Textfeld ein und klickt auf die Schaltfläche „Fertigungsdaten ermitteln“.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2008-02-20 08:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

Мне пока приходит в голову только Feedback Number. Кстати, посмотрите на ссылку http://www.eibe.net/de/downloads_deu/wartung.pdf - там встречается и сокращение EN:

Jedes Produkt ist mit einer Plakette oder einem Aufkleber gekennzeichnet. Darauf können Sie das Auslieferdatum, die Rückmeldenummer (in seltenen Fällen die Artikelnummer des Produktes) und die dafür gültige Norm ablesen. Bitte geben Sie bei jeder Reklamation und Nachbestellung das Auslieferdatum und die Rückmeldenummer mit an.

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2008-02-20 08:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

Идентификационный номер? Как-то размыто. Хотя применяется данный номер именно для идентификации детали / поиска данных производителя.

Номер обратной идентификации отвечает смыслу, но вроде бы нигде не встречается.


    Reference: http://www.qbs-system.de/qbssn/sngen.htm
Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 152
Grading comment
Спасибо, Надя.
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Думаю, что Ваш вариант вполлне мог бы быть тем самым, который мне нужен. А как по-русски перевести этот rückmeldenummer? (номер подтверждения криво как-то звучит, но лучшее мне в голову не приходит)

Asker: Спасибо за ссылки. Просмотрела все. Видимо, EN лучше оставить как есть. Обратную идентификацию я нашла, но это reverse identification, судя по гуглу. Так что буду дальше думать. Уже все мозги сломала! :(


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Feinstein: Возможно, так. Но в шатаниях по интернету я обратил внимание, что сочетание RM-Nr всплывает почти исключительно в англоязычных ссылках (и уж точно не в немецких), и заключил, что это английское сокращение.
23 mins
  -> Насчет "исключительно" Вы перегнули - я же привела одну из ссылок. Были и другие. Кроме того, в англоязычной номенклатуре "номер" довольно часто сокращается не как в немецком (Nr.), а No.

agree  pfifficus: скорее всего Номер обратной идентификации"http://www.gsi-berlin.de/fileadmin/downloads/GSI/WebHelp/anw...
14 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search