Tragsicherheitsnachweis

Russian translation: определение несущей способности; расчёт несущей способности

08:46 Aug 28, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Tragsicherheitsnachweis
Statische Berechnung der Belastungen für eine Unterkonstruktion:
Tragsicherheitsnachweis erforderlich
avsserg
Local time: 04:51
Russian translation:определение несущей способности; расчёт несущей способности
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-08-28 17:47:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Возможны варианты.
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:51
Grading comment
Вы согласны с вариантом "Документ, подтверждающий несущую способность"? "Сертификат", "свидетельство" реже употребляются в контексте несущей способности металлоконструкции
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3определение несущей способности; расчёт несущей способности
Oleg Delendyk
3документ о коэффициенте запаса
Nata Mueller


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
документ о коэффициенте запаса


Explanation:
т.е. необходимо предоставить подтверждение того, какой запас веса имеет конструкция, какой вес она способна выдерживать

Nata Mueller
Germany
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
определение несущей способности; расчёт несущей способности


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-08-28 17:47:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Возможны варианты.


    Reference: http://tinyurl.com/6b228h
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 120
Grading comment
Вы согласны с вариантом "Документ, подтверждающий несущую способность"? "Сертификат", "свидетельство" реже употребляются в контексте несущей способности металлоконструкции

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nata Mueller: да, это более точное опреление! только это должен быть обязательно документ, свидетельство
24 mins

agree  Auto: расчет несущей способности (понимается как документ, подтверждающий значения допустимых нагрузок на строительыне конструкции)
29 mins

agree  KonstantinF: сертификат, свидетельство о несущей способности
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search