KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

nach besten Wissen und Gewissen

Russian translation: добросовестно и по лучшему разумению

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nach besten Wissen und Gewissen
Russian translation:добросовестно и по лучшему разумению
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:17 Jul 22, 2005
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: nach besten Wissen und Gewissen
îáëóæèâàòü ñòàíîê
Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 11:11
добросовестно и по лучшему разумению
Explanation:
nach bestem Wissen und Gewissen — добросовестно и по лучшему разумению; честно, по совести

Ого штиль какой высокий!
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 11:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2добросовестно и по лучшему разумению
Ol_Besh
5 +1добросовестно и профессионально
orbis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
добросовестно и по лучшему разумению


Explanation:
nach bestem Wissen und Gewissen — добросовестно и по лучшему разумению; честно, по совести

Ого штиль какой высокий!

Ol_Besh
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 815

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger
1 hr
  -> Ñïàñèáî!

agree  xxxVolod
17 hrs
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
добросовестно и профессионально


Explanation:
или "добросовестно и качественно", "добросовестно и эффективно", "добросовестно и разумно".

Русский Гуманитарный Интернет Университет
... которые концентрировано выражены в этическом принципе: “добросовестный профессиональный труд”.
09.07.2005 - 27 Kb - http://www.i-u.ru/biblio/archive/zaharov_system_so...

5. человек в коллективе — что колос на ладони
Она ведет редактирование учебно-педагогической литературы, выполняет работу добросовестно и профессионально.
29.06.2005 - 29 Kb - http://gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./2632/286... - Восстановить текст - Найти похожие
gov.cap.ru (всего 43)



orbis
Germany
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarema: Â ðåàëüíîé æèçíè òàê ëó÷øå.
18 hrs
  -> Danke, Juri!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search