KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

Treibmedium

Russian translation: рабочая среда

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Treibmedium
Russian translation:рабочая среда
Entered by: Vitali Stanisheuski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:32 Oct 25, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / промышленное оборудование
German term or phrase: Treibmedium
Strahlflüssigkeitspumpe
Strahlflüssigkeitspumpe, mit Zuführung des **Treibmediums**
Strahlverdichter, mit Zuführung des Treibmittels
Strahlverdichter, Treibmittel Verdichterpumpe

Как перевести Treibmedium? Также рядом есть Treibmittel, хотя он рассматривается в связи с другим узлом/оборудованием, но не одно ли это и то же, что Treibmedium,
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 21:54
рабочая среда и то, и другое
Explanation:
А чтобы различить, можно было бы в Treibmittel передать как рабочая жидкость.

ИМХО
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 21:54
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3рабочая среда и то, и другое
Ol_Besh
4активная средаAuto
3расширительная среда, добавка (к бетону), вспенивающий агент
Igor Davydkin


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
рабочая среда и то, и другое


Explanation:
А чтобы различить, можно было бы в Treibmittel передать как рабочая жидкость.

ИМХО

Ol_Besh
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 815
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
6 mins
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Yanchenko
21 mins
  -> Спасибо!

agree  Jarema
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
расширительная среда, добавка (к бетону), вспенивающий агент


Explanation:
думаю, что имеется в виду то же, что и Treibmittel
средство для вспучивания (бетона), вспенивающий агент; газообразующее [раздувающее] средство

нем-рус. словарь (составитель Lein) или его электронная версия Мультилекс (MediaLingua)

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2006-10-25 09:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Vitali, см. комментарий к связанному вопросу, источник информации тот же.

Igor Davydkin
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
активная среда


Explanation:
Treibmittel = активная среда (Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik VEB Verlag Technik Berlin)

каналы подведения активной и пассивной сред к струйному аппарату, причем в линии нагнетания установлены обратные клапаны, а именно после компрессора и фильтра грубой очистки. 6. Способ по п.1, отличающийс тем, что после откачки струйным аппаратом провод http://www.fips.ru/invb/21_05/DOC/RUNWA/000/002/00...


Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3056
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search