KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

фраза

Russian translation: Вариантов много должно быть. Самый первый (для почину): Мы задаем направление развития

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wir prägen die Entwicklung
Russian translation:Вариантов много должно быть. Самый первый (для почину): Мы задаем направление развития
Entered by: Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Mar 19, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / техника
German term or phrase: фраза
Фирма-изготовитель оборудования для маркировки и регистрации говорит о себе так:

Wir prägen die Entwicklung.

Как перевести этот слоган на русский язык?
Auto
Вариантов много должно быть. Самый первый (для почину):
Explanation:
Мы определяем развитие/прогресс/...

Мы задаем направление развития.

и т. д.
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 19:27
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Вариантов много должно быть. Самый первый (для почину):
Ol_Besh
3 +3Мы определяем пути развития!
Edgar Hermann
3 +1Чеканим шаг - навстречу прогрессу!
orbis
4Мы визируем развитиеsalavat
4Мы оставляем свой след в техническом развитии
erika rubinstein
3Мы маркируем прогресс
Сергей Лузан
2мы куем прогресс
Mikhail Yanchenko


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Вариантов много должно быть. Самый первый (для почину):


Explanation:
Мы определяем развитие/прогресс/...

Мы задаем направление развития.

и т. д.

Ol_Besh
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 815
Grading comment
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Ага!
1 min
  -> Спасибо!

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Alla Tulina
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Sybille: Я за: Мы задаем (или определяем) направление развития.
4 hrs
  -> Danke, Sybille! Das habe ich eben gemeint, dass "prägen" auch "задавать/определять" bedeuten kann.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мы оставляем свой след в техническом развитии


Explanation:
или накладываем свой отпечаток

Здесь игра слов, т.е. отпечаток в прямлом и в переносном смысле.

erika rubinstein
Local time: 18:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 232
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
мы куем прогресс


Explanation:
В стиле "соцарт"

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мы визируем развитие


Explanation:
Подтверждаем, регистрируем

salavat
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Мы определяем пути развития!


Explanation:
более вольно: "Мы не стоим на месте!"
Мы постоянно совершенствуем нашу продукцию!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-03-19 17:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

Или "Мы не идем в ногу с прогрессом - мы всегда на шаг впереди!"

Edgar Hermann
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 781

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: И Вам "Ага"!
1 min
  -> Спасибо!

agree  Nadiya Kyrylenko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Alla Tulina
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Чеканим шаг - навстречу прогрессу!


Explanation:
... Вот такое придумалось :-)

orbis
Germany
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transnordisk: какая лесть? или PROz - "королевство кривых зеркал"? - тогда я знаю, почему я так редко пребываю здесь.
7 days
  -> ... Теперь знаю - настроение плохое. Простите за комментарий в вопросе "как медик медику" :-), он, к сожалению, не стирается :-(. Я была неправа. Видно, бокал вина в тот вечер нанес непоправимый ущерб моей способности мыслить :-).
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Мы маркируем прогресс


Explanation:
Мы маркируем прогресс.
По смыслу лучше "развитие", но идёт ар - ра, что не всегда совсем легко выговорить.
До кучи.

[PDF] на LUXФормат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Инновации и прогрессу. Ассортимент фирмы LUX постоянно. совершенствуется. При этом мы придаем ... Мы маркируем и выставляем. товары в соответсвии с ...
www.lux-tools.de/de/about/LUX_Flyer_Leitbilder_RUS.pdf - Похожие страницы

Virtual Department... то тем самым мы маркируем исторические периоды, эпоху. ... Судя по всему, дело обстоит таким образом, что прогресс исторической науки заменяет ...
www.nsu.ru/education/virtual/discourse34_8.htm



    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&q=%22%D0%9C%D1%8B+%D0%BC%...
    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&q=%D0%9C%D1%8B+%D0%BC%D0%...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search