GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Oct 25, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alla Tulina (X) Estonia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | содержится достаточное количество данных для... |
| ||
4 +1 | приведены данные в достаточном объеме |
|
приведены данные в достаточном объеме Explanation: Таков мой вариант. -------------------------------------------------- Note added at 3 мин (2007-10-25 11:12:07 GMT) -------------------------------------------------- Это относится к "sind ausreichend Angaben gemacht worden". -------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2007-10-25 11:14:51 GMT) -------------------------------------------------- Выражение "в достаточном объеме" очень распроcтранено в русском языке (83400 ссылок на сайте www.google.ru). -------------------------------------------------- Note added at 13 мин (2007-10-25 11:22:02 GMT) -------------------------------------------------- Еще один, на мой взгяд, хороший вариант: "достаточно полно" (254000 ссылок на сайте www.google.ru). "представлены достаточно полно". В тексте "sind ausreichend Angaben zur technischen Begutachtung dargelegt" - ... достаточно полно изложены сведения по ... -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2007-10-25 12:27:24 GMT) -------------------------------------------------- Речь ИМХО идет не о количестве данных, а о том, в какой степени или в каком объеме, или насколько полно эти данные представлены (изложены) в тексте данной инструкции. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
содержится достаточное количество данных для... Explanation: иначе не скажешь -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2007-10-25 16:05:14 GMT) -------------------------------------------------- Sybille, wenn Sie sich nicht auf konkrete "Angaben" beshraenken wollen, greifen Sie zur "Information": содержится вся необходимая информация |
| |
Grading comment
| ||