KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

abgedeckt в контексте

Russian translation: покрывается

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgedeckt
Russian translation:покрывается
Entered by: Olga Arakelyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:27 Oct 31, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / wasserversorgungsanlagen
German term or phrase: abgedeckt в контексте
Das aufbereitete Wasser wird über einen Vorratsbehälter drucklos zwischengespeichert und über eine Druckerhöhungsanlage den Verbrauchern zugeführt. Die Anlage ist so konzipiert, dass der zu erwartende Spitzenvolumenstrom Trinkwasser nicht durch die Wasserbehandlungsanlage an sich, sondern durch den nachgeschalteten Vorratsbehälter abgedeckt wird.
Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 07:35
покрывается
Explanation:
Я бы так сказал.

Расход питьевой воды покрывается не самой установкой, а за счет....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-31 07:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

Я сторонник перевода, который должен быть похождим на оригинал. Не думаю, что abdecken стоит переводить глаголом обеспечиваться. Это уже переосмысление.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 07:35
Grading comment
Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3покрывается
Jarema
4 +2обеспечиваетсяAuto


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
обеспечивается


Explanation:
... ожидаемый пиковый объемный расход питьевой воды обеспечивается не установкой водоподготовки напрямую, а через поствключенный (последовательно соединенный) запасной резервуар.

Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guli Abbasova: обеспечить расход или потребление :)
57 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
покрывается


Explanation:
Я бы так сказал.

Расход питьевой воды покрывается не самой установкой, а за счет....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-31 07:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

Я сторонник перевода, который должен быть похождим на оригинал. Не думаю, что abdecken стоит переводить глаголом обеспечиваться. Это уже переосмысление.

Jarema
Ukraine
Local time: 07:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 931
Grading comment
Большое спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esperantisto
2 hrs
  -> Спасибо.

agree  Arthur Allmendinger
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  Feinstein
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search