Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | German term or phrase: betriebliches Ausweiswesen | GSE Gesellschaft für Sicherheit und Eigentumsschutz mbH & Co.
Alarmverfolgung; Arbeitssicherheit; Aufzugsbefreiung; Betriebsfeuerwehr; Bahnschutz; Baustellenbewachung; Brandposten; Brandschutz; Begleitung bei gefährlichen Arbeiten; betriebliches Ausweiswesen; Einsatzleitstelle; elektronische Sicherheitstechnik; Empfangsdienste; Erfolgskontrolle innerbetrieblicher Abläufe; Fahrdienste; Fahrscheinkontrollen; Gasposten; Gepäckkontrollen; Geschwindigkeitskontrollen;
Betriebliches Ausweiswesen - это "организация контрольно-пропускного режима на предприятии" или что-то другое? |
| | | организация контрольно-пропускного режима на предприятии | Explanation: Ihre Variante OK
-------------------------------------------------- Note added at 35 Min. (2009-11-05 07:56:34 GMT) --------------------------------------------------
это Oberbegriff -- он включаест все
Построение надежной системы безопасности, предприятия, фирмы сложный и многогранный процесс. Одним из немаловажных факторов обеспечения надежной защиты того или иного объекта является организация и поддержание определенного контрольно-пропускного режима.
Контрольно-пропускной режим это организационно-правовых ограничений и правил, устанавливающих порядок пропуска через контрольно-пропускные пункты, в отдельные здания (помещения) сотрудников объекта, посетителей, транспорта и материальных средств.
Основная цель контрольно-пропускного режима - обеспечение нормативных, организационных и материальных гарантий выявления, предупреждения и пресечения посягательств на законные права предприятия, его имущество, интеллектуальную собственность, производственную дисциплину и охраняемую информацию.
Естественно создание надежного контрольно-пропускного режима требует зна-чительных затрат. Однако, если внимательно оценить все негативные факторы, воздей-ствующие на деятельность фирмы, эти затраты не кажутся столь большими, т.к. обеспечивают устойчивое экономическое движение фирмы и сводят к минимуму возмож-ные потери. К тому же процесс создания системы контрольно-пропускного режима может быть растянут во времени, с учетом материальных возможностей фирмы и усло-вий ее деятельности на рынке. Принципиально важным условием для реализации за-мысла является анализ ситуации и разработка программы действий, что позволит избежать шараханий и излишних затрат.
Организация контрольно-пропускного режима отличается определенной сложностью. Дело в том, что механизм осуществления контрольно-пропускного режима ос-новывается на применении "запретов" и "ограничений" в отношении одних субъектов, пересекающих границы охраняемых объектов, зданий (помещений), для обеспечения прав и интересов других (фирмы и ее персонала). Такой механизм регулирования пра-воотношений в сфере предпринимательства должен быть безупречен с позиции требо-ваний действующего законодательства.
В статье рассматриваются основные направления создания контрольно-пропускного режима на предприятии: методика определения и оценка исходных данных; разработка мероприятий и нормативных документов; оборудование контрольно-пропускных пунктов;
I. ОРГАНИЗАЦИЯ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОПУСКНОГО РЕЖИМА
-------------------------------------------------- Note added at 40 Min. (2009-11-05 08:00:51 GMT) --------------------------------------------------
тут целый реферат на тему
http://www.bre.ru/security/8326.html
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2009-11-05 08:02:58 GMT) --------------------------------------------------
Про информационные системы тут вообще ни слова!!
===========================================
тут в основном организация
Arbeitssicherheit; Aufzugsbefreiung; Betriebsfeuerwehr; Bahnschutz; Baustellenbewachung; Brandposten; Brandschutz; Begleitung bei gefährlichen Arbeiten; betriebliches Ausweiswesen; Einsatzleitstelle; elektronische Sicherheitstechnik
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2009-11-05 08:03:18 GMT) --------------------------------------------------
сорри только -- elektronische Sicherheitstechnik |
| Selected response from:
Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 05:58
| Grading comment Спасибо всем! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +6 организация контрольно-пропускного режима на предприятии
Explanation: Ihre Variante OK
-------------------------------------------------- Note added at 35 Min. (2009-11-05 07:56:34 GMT) --------------------------------------------------
это Oberbegriff -- он включаест все
Построение надежной системы безопасности, предприятия, фирмы сложный и многогранный процесс. Одним из немаловажных факторов обеспечения надежной защиты того или иного объекта является организация и поддержание определенного контрольно-пропускного режима.
Контрольно-пропускной режим это организационно-правовых ограничений и правил, устанавливающих порядок пропуска через контрольно-пропускные пункты, в отдельные здания (помещения) сотрудников объекта, посетителей, транспорта и материальных средств.
Основная цель контрольно-пропускного режима - обеспечение нормативных, организационных и материальных гарантий выявления, предупреждения и пресечения посягательств на законные права предприятия, его имущество, интеллектуальную собственность, производственную дисциплину и охраняемую информацию.
Естественно создание надежного контрольно-пропускного режима требует зна-чительных затрат. Однако, если внимательно оценить все негативные факторы, воздей-ствующие на деятельность фирмы, эти затраты не кажутся столь большими, т.к. обеспечивают устойчивое экономическое движение фирмы и сводят к минимуму возмож-ные потери. К тому же процесс создания системы контрольно-пропускного режима может быть растянут во времени, с учетом материальных возможностей фирмы и усло-вий ее деятельности на рынке. Принципиально важным условием для реализации за-мысла является анализ ситуации и разработка программы действий, что позволит избежать шараханий и излишних затрат.
Организация контрольно-пропускного режима отличается определенной сложностью. Дело в том, что механизм осуществления контрольно-пропускного режима ос-новывается на применении "запретов" и "ограничений" в отношении одних субъектов, пересекающих границы охраняемых объектов, зданий (помещений), для обеспечения прав и интересов других (фирмы и ее персонала). Такой механизм регулирования пра-воотношений в сфере предпринимательства должен быть безупречен с позиции требо-ваний действующего законодательства.
В статье рассматриваются основные направления создания контрольно-пропускного режима на предприятии: методика определения и оценка исходных данных; разработка мероприятий и нормативных документов; оборудование контрольно-пропускных пунктов;
I. ОРГАНИЗАЦИЯ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОПУСКНОГО РЕЖИМА
-------------------------------------------------- Note added at 40 Min. (2009-11-05 08:00:51 GMT) --------------------------------------------------
тут целый реферат на тему
http://www.bre.ru/security/8326.html
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2009-11-05 08:02:58 GMT) --------------------------------------------------
Про информационные системы тут вообще ни слова!!
===========================================
тут в основном организация
Arbeitssicherheit; Aufzugsbefreiung; Betriebsfeuerwehr; Bahnschutz; Baustellenbewachung; Brandposten; Brandschutz; Begleitung bei gefährlichen Arbeiten; betriebliches Ausweiswesen; Einsatzleitstelle; elektronische Sicherheitstechnik
-------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2009-11-05 08:03:18 GMT) --------------------------------------------------
сорри только -- elektronische Sicherheitstechnik
| Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 05:58 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 575
|
| | |
|
| |