KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

Druckbehälter

Russian translation: сосуды, работающие под давлением

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Aug 8, 2004
German to Russian translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: Druckbehälter
Technische Regeln für Druckbehälter
Technische Regeln für Dampfkessel

контекст: клапаны, арматуры и т.п.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 21:28
Russian translation:сосуды, работающие под давлением
Explanation:
если по ГОСТ
Selected response from:

Gernot
Local time: 20:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2сосуды, работающие под давлением
Gernot
5сосуд, работающий под давлением
Vladimir Matviyenko
4сосуды под давлением
Sergey Strakhov
4 -1технические правила
Jarema


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Druckbehдlter
технические правила


Explanation:
технические правила для напорных резервуаров.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-08-08 07:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Нержавеющие напорные резервуары
www.tenez.ru/vs_r_3_c.htm

Jarema
Ukraine
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 931

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vladimir Matviyenko: ñì. ìîé âàðèàíò
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Druckbehдlter
сосуды под давлением


Explanation:
[PDF] Э С С
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... других правил", например "1.1.4.х Перевозка утвержденных
сосудов под давлением с топливом ...
www.unece.org/trans/doc/ 2004/wp15/TRANS-WP15-2004-36r

Sergey Strakhov
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Druckbehдlter
сосуды, работающие под давлением


Explanation:
если по ГОСТ



    Reference: http://books.rosteplo.ru/show_book.php?isbn=393&catid=41&PHP...
Gernot
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalja Hackl
7 mins
  -> Ñïàñèáî, Íàòàøà!

agree  xxxjamse
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Druckbehдlter
сосуд, работающий под давлением


Explanation:
уже было: http://www.proz.com/?sp=h&id=716472, Напорный резервуар - резервуар для воды, служащий для создания напора в водопроводной сети (http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?R0pQlnlwit:l!(utk...
то есть, напорный резервуар - это сосуд, заполненный ЖИДКОСТЬЮ, служащий для создания гидростатического давления в гидросистеме. Напорный резервуар СВЯЗАН С АТМОСФЕРОЙ и потому НЕ относится к устройствам повышенной опасности, поскольку жидкость несжимаема. При нарушении механической целостности резервуара взрыва не происходит - жидкость просто вытекает под давлением. Совсем другое дело - сосуды, работающие под давлением. Они ГЕРМЕТИЧНО закрыты, и их внутренняя среда (жидкостно-ГАЗОВАЯ)находится под давлением. В случае разрушения оболочки сосуда происходит взрыв, так как сжатый газ мгновенно расширяется. "Druckbehaelter" - это сосуд, работающий под давлением. "Напорный резервуар" - это Reservoir, Tank или Speicher. Смешивать эти два понятия, переводя "Druckbehaelter" "Напорным резервуаром" недопустимо, так как в переводе происходит подмена понятий. Потенциально опасное для жизни устройство становится безобидным баком.


    Reference: http://(http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?R0pQlnlwi...
    Reference: http://vlad134-st.narod.ru/gost/GGTN_SpD2.htm
Vladimir Matviyenko
Ukraine
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search