GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Feb 15, 2005 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 11:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | здесь нужно /(следует) усомниться |
| ||
4 | в этом приходится сомневаться |
| ||
4 | Судя по имеющемуся у нас |
|
в этом приходится сомневаться Explanation: В этом приходится сомневаться, судя по соответсвующему опыту, (накомпленному) у нас здесь, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
здесь нужно /(следует) усомниться Explanation: или "здесь мы обязаны усомниться". -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-15 12:45:46 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Danke, Aklimova! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Судя по имеющемуся у нас Explanation: соответствующему опыту, в этом приходится усомниться. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.