Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Russian translations [PRO] Environment & Ecology | | German term or phrase: Zulassung eines Pflanzenschutzmittels | Die Ergebnisse der wissenschaftlichen Untersuchungen spielten bei der Zulassung eines Pflanzenschutzmittels eine wichtige Rolle.
Как лучше сформулировать: разрешешение к применению/допущение или вообще по-другому? |
| renovatioKudoZ activityQuestions: 32 (none open) Answers: 54 Belarus
| | Local time: 20:28
|
| | Russian translation:разрешение на применение средства защиты растений | Explanation: :
-------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2009-11-08 19:10:50 GMT) --------------------------------------------------
ИЛИ разрешение на применение ядохимиката/пестицида
-------------------------------------------------- Note added at 32 Min. (2009-11-08 19:27:07 GMT) --------------------------------------------------
Статья 3. Оборотоспособность пестицидов и агрохимикатов
Пестициды и агрохимикаты могут свободно отчуждаться или переходить от одного лица к другому иными способами в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, если они не изъяты из оборота или не ограничены в обороте.
Не допускается оборот пестицидов и агрохимикатов, которые не внесены в Государственный каталог пестицидов и агрохимикатов, разрешенных к применению на территории Российской Федерации.
Оборот пестицидов ограниченного использования, которые имеют устанавливающуюся в результате регистрационных испытаний пестицидов и агрохимикатов повышенную вероятность негативного воздействия на здоровье людей и окружающую природную среду, осуществляется на основании специального разрешения. |
| Selected response from: bivi Russian Federation
| Grading comment Иногда действительно сложно отдать предпочтение какому-то одному ответу...Все предложенные здесь варианты мне по-своему помогли. Здесь же не идёт борьба за очки?.. :-) На этот раз отдам их bivi!
Всех благодарю за участие!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +4 разрешение на применение средства защиты растений
Explanation: :
-------------------------------------------------- Note added at 16 Min. (2009-11-08 19:10:50 GMT) --------------------------------------------------
ИЛИ разрешение на применение ядохимиката/пестицида
-------------------------------------------------- Note added at 32 Min. (2009-11-08 19:27:07 GMT) --------------------------------------------------
Статья 3. Оборотоспособность пестицидов и агрохимикатов
Пестициды и агрохимикаты могут свободно отчуждаться или переходить от одного лица к другому иными способами в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, если они не изъяты из оборота или не ограничены в обороте.
Не допускается оборот пестицидов и агрохимикатов, которые не внесены в Государственный каталог пестицидов и агрохимикатов, разрешенных к применению на территории Российской Федерации.
Оборот пестицидов ограниченного использования, которые имеют устанавливающуюся в результате регистрационных испытаний пестицидов и агрохимикатов повышенную вероятность негативного воздействия на здоровье людей и окружающую природную среду, осуществляется на основании специального разрешения.
| bivi Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment Иногда действительно сложно отдать предпочтение какому-то одному ответу...Все предложенные здесь варианты мне по-своему помогли. Здесь же не идёт борьба за очки?.. :-) На этот раз отдам их bivi!
Всех благодарю за участие!!! |
| Notes to answerer
|
|
| |