GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Oct 26, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Geschaeftsbericht | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 07:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Заявление о соответствии требованиям |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Заявление о соответствии требованиям Explanation: Заявление о соответствии требованиям. Могу только сказать, что я так этот пассаж переводил. А заявляют ведь они именно о соответствии требованиям, а не об их выполнении. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2007-10-26 09:52:00 GMT) -------------------------------------------------- Хотя, вроде бы заявления эти подаются в более илименее свободной форме, единый образец отсутствует. Но и тогда с моей точки зрения логичнее предположить, что заявляют именно о соответствии. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |