KudoZ home » German to Russian » Finance (general)

Stillhalterprodukte

Russian translation: опционы и продукты на основе опционов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Feb 12, 2009
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Stillhalterprodukte
Aktien- und Devisenoptionen auf gedeckter Basis -> Stillhalterprodukte

Stillhalterprodukte
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 02:58
Russian translation:опционы и продукты на основе опционов
Explanation:
наверное так

Stillhlater - это option writer (продавец опциона)

речь о них и их продуктах на их основе
=============================


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-02-12 19:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry Stillhalter
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 02:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1опционы и продукты на основе опционов
Yuri Dubrov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
опционы и продукты на основе опционов


Explanation:
наверное так

Stillhlater - это option writer (продавец опциона)

речь о них и их продуктах на их основе
=============================


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2009-02-12 19:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

sorry Stillhalter

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 02:58
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 187
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi
2 mins
  -> спасибо

neutral  Max Chernov: Мне как-то в данном смысле совсем не нравится слово "продукт". Предмет опциона - я бы написал так...хотя это даже не вариант, просто мнение...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search