KudoZ home » German to Russian » Food & Drink

Tartar

Russian translation: рубленое мясо, говяжий фарш

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tartar
Russian translation:рубленое мясо, говяжий фарш
Entered by: erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 Apr 10, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / мясорубка
German term or phrase: Tartar
Wenn Sie sicher sein wollen, was Sie essen, dann stellen Sie am besten Ihr eigenes Hackfleisch oder Tartar mit dem sehr robusten, zuverlässigen Fleischwolf her.

Tartar?
Auto
рубленое мясо, говяжий фарш
Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Tatar

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-04-10 14:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Просто написать фарш и рубленое мясо или различные виды фарша
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 06:00
Grading comment
фарш или рубленое мясо. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3рубленое мясо, говяжий фарш
erika rubinstein
4 +2сырой бифштекс
Vitali Stanisheuski


Discussion entries: 21





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
сырой бифштекс


Explanation:
Tartar = Tatar = сырой бифштекс

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-04-10 11:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

2Ta|tar, das; -s, -[s], Ta|tar|beef|steak, das [nach den Tataren, die auf Kriegszьgen angeblich das Fleisch fьr ihre Mahlzeiten unter dem Sattel weich ritten]: mageres Hackfleisch vom Rind, das (mit Zwiebeln, Pfeffer u. Salz vermischt) roh gegessen wird.

© 2000 Dudenverlag

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-10 11:20:48 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, и "татарский бифштекс"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-10 11:22:21 GMT)
--------------------------------------------------

"сырой бифштекс" взят из Мультитрана, но там еще пометка "рубленая говядина с перцем, солью, уксусом, растительным маслом, луком и яичным желтком"

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 07:00
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: не бифштекс - рубленое мясо
5 mins
  -> Спасибо за agree, мне кажется, здесь, надо изобразить в виде блюда (или полуфабриката), а написать "приготовить рубленое мясо" мне кажется, ничего не написать, как бы остается смысловая нагрузка - просто "нарубить мясо". Или предложение перестроить?

neutral  erika rubinstein: То что Вы предлагаете, это уже блюда из него, а не сам "тартар". Смотрите статью в Википедии.
5 mins
  -> разумеется, в тексте говорится, что блюдо еще предстоит "herstellen"

agree  Alla Tulina: бифштекс тартар - это еще одно обозначение блюда, но, когда речь идет только о мясном тартареИмхо лучше назвать это просто тартаром, чтобы избежать разночтений..
23 mins
  -> да, я уже засомневался сам в своем ответе - см. дополнение в поле вопроса аскеру
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
рубленое мясо, говяжий фарш


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Tatar

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-04-10 14:42:33 GMT)
--------------------------------------------------

Просто написать фарш и рубленое мясо или различные виды фарша

erika rubinstein
Local time: 06:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
фарш или рубленое мясо. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitali Stanisheuski: с учетом Ваших примечаний в поле вопроса аскеру - соглашусь. А разграничить просто: фарш с одной стороны, рубленое мясо с другой
1 min
  -> рубленое мясо или говяжий

agree  Edgar Hermann: Tartar - rohes Rinderhack, по моему здесь это просто синонимы, можно и опустить. Самолеты не упадут, люди не отравятся :-)
29 mins
  -> danke, Edgar

agree  Alla Tulina: см выше
47 mins
  -> Tartar ist eine Art Hackfleich. Lesen Sie Wikipedia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search