GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 Apr 23, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Food & Drink / hirschfleisch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 12:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | денверская разделка (задней ноги); разделка задней ноги на крупные порционные куски |
|
денверская разделка (задней ноги); разделка задней ноги на крупные порционные куски Explanation: По анологии: Мясная Компания - 2408 Задний окорок без ноги, испанская разделка www.mk-mk.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=113&... Russian Meat Market Задний окорок с частью филея, "круглая гамбургская разделка" Задний окорок без ноги, испанская разделка www.meat.ru/catalogs/pig/ или описательно: "разделка задней ноги на крупные порционные куски (по-денверски)" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.