ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Food & Dairy

an oder mit der Anlage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:37 Jul 14, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Dairy / руководство по эксплуатации
German term or phrase: an oder mit der Anlage
Eine Person gilt als befugte Person, wenn Sie weisungsgemäß mit bestimmten Arbeiten an oder mit der Anlage beauftragt ist.

an oder mit der Anlage?
Auto


Summary of answers provided
4 +1имеет любое отношение к работе оборудования
TulLev
4эксплуатация, техническое обслуживание, наладка и ремонт установки/оборудованияbivi
4ich verstehe den deutschen Text so:
Sybille
4An der AnlagexxxBlackCatOnli


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
имеет любое отношение к работе оборудования


Explanation:
имеется в виду как работники на оборудовании - которые работают с ним, так и работники по ремонту или техническому обслуживанию - работы над оборудованием

TulLev
Germany
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: У Вас, Tullev, неплохое толкование, но это, согласитесь, не вариант перевода, а пояснение. У коллеги v. Holten есть краткий и понятный вариант. Поэтому закрываю этот вопрос без присуждения очков авторам ответов.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  v. Holten: проведение ... работ по обслуживанию и эксплуатации оборудования
20 hrs

agree  costet: полностью согласен. При переводе на русский этого нюанса нет, поскольку управление глаголы имеют другое. Т.е. выберите или "на" или "с" или еще что-то. Внимание нужно обратить, если полномочия тех, кто "an" и тех, кто "mit" различаются.
1 day4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ich verstehe den deutschen Text so:


Explanation:
Arbeiten an der Anlage -> ремонтные работы над оборудованием/станком/установкой); а mit der Anlage ->работы с оборудованием/установкой, т.е. изготавливая кое-что

Aber: man könnte es auch so verstehen: Die Person arbeitet an der Anlage (dann wäre es nach meinem Empfinden eine relativ kleine Anlage = станок). Die Person arbeitet mit der Anlage (dann wäre es nach meinem Empfinden eine relativ große Anlage - z.B. eine Chemieanlage, zu der viele Rohre und Zwischenstationen gehören.

Müsste vielleicht mit dem Kunden geklärt werden.

Sybille
Germany
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
An der Anlage


Explanation:
mit etw. beauftragt sein/werden an etw. zu arbeiten

Meiner Meinung nach definitiv an der Anlage.



Example sentence(s):
  • Der Installateur wurde beauftragt, mit den Arbeiten an der Sanitäranlage zu beginnen.
xxxBlackCatOnli
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bivi: "an oder mit" ist hier nicht die Frage, vielmehr möchte der Fragesteller es ins Russische übersetzt wissen :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
эксплуатация, техническое обслуживание, наладка и ремонт установки/оборудования


Explanation:
(уполномоченными считаются/являются лица), занимающиеся эксплуатацией, техническим обслуживанием, наладкой и ремонтом установки/оборудования

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2010-07-15 13:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q="занимающиес...

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: