ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Food & Dairy

фраза

Russian translation: Соблюдайте действующие национальные и внутризаводские предписания и нормы


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Jul 28, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Dairy / эксплуатация оборудования
German term or phrase: фраза
Beachten Sie die national und innerbetrieblich geltenden Vorschriften und Richtlinien.

Какие будут варианты перевода этого предложения?
Auto
Russian translation:Соблюдайте действующие национальные и внутризаводские предписания и нормы
Explanation:
или

Соблюдайте предписания и нормы, действующие внутри предприятия и на территории страны установки/использования/применения (оборудования)


Selected response from:

Yaroslava Tymoshchuk
Local time: 20:32
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Соблюдайте действующие в государстве и на предприятии/фирме нормы и предписания
Concer
4Соблюдайте действующие национальные и внутризаводские предписания и нормы
Yaroslava Tymoshchuk
4Обратите внимание на государственные и внутрифирменные правила и инструкции.
Natalia Rothfuss
4Соблюдайте действующие национальные и корпоративные нормы и положения
erika rubinstein


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Соблюдайте действующие в государстве и на предприятии/фирме нормы и предписания


Explanation:
Соблюдайте действующие общегосударственные и внутрипроизводственные/цеховые нормы и предписания

Concer
Germany
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
5 hrs
  -> Спасибо! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Обратите внимание на государственные и внутрифирменные правила и инструкции.


Explanation:
Варианты также: положения, указания, нормы, регламент.

Natalia Rothfuss
Germany
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: здесь не просто надо обратить внимание, а соблюдать.
11 mins
  -> тогда уж скорее "учитывайте". имхо "соблюдайте" - это тоже не совсем то, но в конечном итоге зависит от близстоящего текста и контекста, подойдет ли оно.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Соблюдайте действующие национальные и корпоративные нормы и положения


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Соблюдайте действующие национальные и внутризаводские предписания и нормы


Explanation:
или

Соблюдайте предписания и нормы, действующие внутри предприятия и на территории страны установки/использования/применения (оборудования)




Yaroslava Tymoshchuk
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: