Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-09 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
German to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase:стала или не стала мифом ?????
Sie wurde für eine bestimmte Zeit nicht zum Mythos, weil sie ohne Tadel war, sondern weil sie unserer Zeit Ausdruck verlieh.
На определенное время она не стала мифом (или все таки стала мифом) не потому, что была безупречна, а потому, что ....
-------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2009-11-06 21:11:24 GMT) --------------------------------------------------
NICHT не на "своем" месте:
Sie wurde für eine bestimmte Zeit zum Mythos NICHT, weil sie ohne Tadel war, sondern weil sie unserer Zeit Ausdruck verlieh.
В предложении дважды повторяются придаточные предложения с weil. Поэтому вполне логично, что конструкция NICHT, SONDERN относится именно к придаточным
-------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2009-11-06 21:11:24 GMT) --------------------------------------------------
NICHT не на "своем" месте:
Sie wurde für eine bestimmte Zeit zum Mythos NICHT, weil sie ohne Tadel war, sondern weil sie unserer Zeit Ausdruck verlieh.
В предложении дважды повторяются придаточные предложения с weil. Поэтому вполне логично, что конструкция NICHT, SONDERN относится именно к придаточным
rubiko1976 Germany Local time: 06:03 Works in field Native speaker of: Ukrainian, Russian PRO pts in category: 25