Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / раздвижные двери | | German term or phrase: предложение | Optimal zum Nachrüsten geeignet da statisch ein „stehendes“ System (z.B unter Dächern und Balkonen, Decken)
спасибо |
|  TulLevKudoZ activityQuestions: 890 ( 13 open) ( 34 closed without grading) Answers: 185 Germany
| | Local time: 19:33
|
| | Russian translation:см. | Explanation: оптимально подходят для переоснащения уже имеющихся дверных проемов, поскольку представляют собой вертикальную статичную систему (напр, для монтажа под ....)
Что бы они этим не хотели сказать....
И что-то тут в немецком не хватает,
да и если точки в конце нет, какое ж это предложение?
Да и к чему по предложениям, давай уж весь абзац :-) |
| Selected response from:
 Edgar Hermann Local time: 19:33
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:   s.u.
Explanation: Оптимально подходит для дооснащения/как дополнительный элемент к..., т.к. с точки зрения (строительной) статики представляет собой т.н. "устойчивую" систему (для монтажа, например. под крышей, балконом, перекрытием)
Если можно, что именно "оптимально подходит". ("неподвижная система", "статически определенная система"?) Не думаю, что "вертикальная" Но если знать, о чем речь, можно перевести точнее.
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2011-02-17 23:11:46 GMT) --------------------------------------------------
или "ПРИ монтаже под крышей...", т.е. при монтаже в другом месте система устойчивой не будет.
| Concer Germany Local time: 19:33 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 60
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |