Russian translation: сквозные или опорные нагрузки
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:16 Apr 27, 2011
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / Wärmetauscher
German term or phrase:Kanal- oder Stutzenkräfte,
Unsere Wärmetauscher sind nicht für die Aufnahme äußerer Kräfte, wie Kanal- oder Stutzenkräfte, konstruiert.
о том, что конструкция выдерживает нагрузки в "нормальных" условиях эксплуатации, но в районах повышенной сейсмической активности, в "экстремальном" климате и т.п. требует дополнительной защиты. (Вроде, "снимаю с себя ответственность...")
нужны. Но конструкция теплообменника расчитана на реакцию опор. Я думаю, здесь имеется ввиду экстремальные продольные (раз он остановлен горизонтально) нагрузки, например, сейсмического или климатического происхождения (ветер) и связанные с этим непредусмотренные дополнительные вертикальные нагрузки на опоры. Может, "аэродинамические" (Windkanal - Kanalkräfte) нагрузки и опорная реакция.
я все-таки думаю, что речь о том, чтобы теплоноситель не подавался под давлением, каким бы образом оно не возникало, тем более, что указано положение теплообменника (горизонтальное).
Теплообменники рассчитаны на такие нагрузки. Для этого существуют компенсаторы. Здесь, скорее, имеется ввиду что-то другое. Внешние нагрузки, которым он мог бы подвергнуться. Для меня это звучит как предупреждение о том, что в этом случае требуются дополнительные меры по укреплению.
исхожу из того, что патрубки и каналы не подведены к теплообменнику, а "торчат" из него, практически являясь его частью (охлаждающий и охлаждаемый контуры, например), а к ним уже подводятся трубопроводы, шланги, трубы и т.д., которые могут оказывать на патрубки механическое воздействие (например, тянуть вниз или в сторону и т. п).
"силы, действующие на" (492000 найденных ссылок на сайте www.google.ru)
-------------------------------------------------- Note added at 12 час (2011-04-28 05:37:58 GMT) --------------------------------------------------
По аналогии, например,
Stützenlast - нагрузка (давление) на опоры (Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik von Claus Fritzsche VEB Verlag Technik Berlin)
Auto Native speaker of: Russian PRO pts in category: 72