ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Durchdruck als Konzept

Russian translation: полный пакет/комплект черновых материалов


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:54 May 25, 2011
German to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Dokument
German term or phrase: Durchdruck als Konzept
Durchdruck als Konzept
Gef. ........
Gel. .........
Abges. ........
Larisa Knackfuss
Local time: 19:33
Russian translation:полный пакет/комплект черновых материалов
Explanation:
или

... материалов-набросков
Selected response from:

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 21:33
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3копия как рекомендаация/руководство/указание/для ориентировки/для принятия к сведению
Concer
2полный пакет/комплект черновых материалов
Larissa Ershova
2копия проекта / копия эскиза
rubiko1976


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
копия проекта / копия эскиза


Explanation:
В английском используется выражение copy as draft, то есть, "черновая копия" - копия проекта / копия эскиза


rubiko1976
Germany
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
полный пакет/комплект черновых материалов


Explanation:
или

... материалов-набросков

Larissa Ershova
Russian Federation
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
копия как рекомендаация/руководство/указание/для ориентировки/для принятия к сведению


Explanation:
я бы сказала "для принятия к сведению", если не "как концепт". Или что-то в этом роде.

Durchdruck "als" Konzept (а не copy of the draft - копия эскиза) - копия как концепт/рекомендация/направление (для последующих действий).


--------------------------------------------------
Note added at 2 дн10 час (2011-05-27 23:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

экземпляр, кстати - тоже "copy"

Concer
Germany
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: