ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

gewerblichen Schutzrechte und Urheberrechte

Russian translation: права на промышленную собственность и авторские права


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:48 Jun 21, 2011
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: gewerblichen Schutzrechte und Urheberrechte
Wir sind bestrebt, in allen Veröffentlichungen die gewerblichen Schutzrechte und Urheberrechte der verwendeten Bilder, Grafiken, Dateien, Texte und sonstigen Inhalte dieser Webseite zu beachten.

как правильно переводится gewerbliche Schutzrechte в сочетании с Urheberrechte.

Право на промышленную и авторскую собственность или просто интеллектуальную собственность? Насколько я знаю, интеллектуальная собственность разделяется на эти права.

Спасибо
TulLev
Germany
Local time: 19:34
Russian translation:права на промышленную собственность и авторские права
Explanation:
.. интеллектуальную собственность можно подразделить на две сферы прав: права на промышленную собственность и авторские права на произведения науки, ...
www.intellectpro.ru/uslugi/html/printview.php?...

Права на промышленную собственность и авторские права, недостаточные права. 8.1 Если нет иной договоренности, компания ИБАСС обязана, осуществлять поставку ...
www.ibass.com/ru/agb.htm

8.1 Поставщик оставляет за собой право собственности и другие права на промышленную собственность и авторские права в отношении конструкций, образцов, ...
www.lauda.de/hosting/lauda/website_ru.../AGB

Все права на промышленную собственность и авторские права, а также коммерческое использование документации, которыми владеет «BMC Promo», возникшими в виде ...
bmcpromo.com/wp-content/uploads/SummerLAB_BMC-Promo2011.pdf
Selected response from:

Auto
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1права на промышленную собственность и авторские праваAuto
4Право на промышленную и авторскую собственность
Alexander Ryshow


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Право на промышленную и авторскую собственность


Explanation:
можно и просто "интеллектуальную собственность", но я бы написал все-таки двумя терминами, как в тексте

Традиционно интеллектуальную собственность делят на две составляющие:

1. промышленную собственность;

2. авторское право.


    Reference: http://jurconsult.blogspot.com/2011/02/blog-post_09.html
Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 20:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
права на промышленную собственность и авторские права


Explanation:
.. интеллектуальную собственность можно подразделить на две сферы прав: права на промышленную собственность и авторские права на произведения науки, ...
www.intellectpro.ru/uslugi/html/printview.php?...

Права на промышленную собственность и авторские права, недостаточные права. 8.1 Если нет иной договоренности, компания ИБАСС обязана, осуществлять поставку ...
www.ibass.com/ru/agb.htm

8.1 Поставщик оставляет за собой право собственности и другие права на промышленную собственность и авторские права в отношении конструкций, образцов, ...
www.lauda.de/hosting/lauda/website_ru.../AGB

Все права на промышленную собственность и авторские права, а также коммерческое использование документации, которыми владеет «BMC Promo», возникшими в виде ...
bmcpromo.com/wp-content/uploads/SummerLAB_BMC-Promo2011.pdf


Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lilia Senkina: все - таки "авторское право", а не "собственность"
1 hr
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: