ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Biedermeier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:25 Jan 12, 2012
German to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Biedermeier
Уважаемые коллеги, прошу Вашей помощи.
Речь идет об исторических эпохах:

Mehrere geschichtliche Epochen sind in der Darstellung möglich: Rom, frühes Mittelalter, Wikinger, Mittelalter, Renaissance, Barock und """Biedermeier""".

Спасибо!
fl_zakirova
Local time: 14:58


Summary of answers provided
4 +4Бидермейер
erika rubinstein
4эпоха стиля бидермайерanna-blr


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Бидермейер


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бидермейер

erika rubinstein
Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Lavrentieva
4 mins

agree  Dmitri Nazarenko
11 mins

agree  Roman Levko
19 mins

agree  Max Chernov: Вообще-то художественное явление (стиль) и соответствующая эпоха по-русски называется Бидермайер, а вот изделия - Бидермейер и Бидермайер.
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

51 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
эпоха стиля бидермайер


Explanation:
В данном контексте понятие "Biedermeier" лучше всего перевести как "эпоха стиля бидермайер", применив т.о. метод экспликации или описательного перевода. Другими словами, Вы заменяете лексическую единицу ИЯ словосочетанием передающим ее значение в ПЯ.

anna-blr
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Larissa Ershova, Yuri Dubrov, rubiko1976


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12 - Changes made by rubiko1976:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: