KudoZ home » German to Russian » History

Panedekten in Paradeuniform..., den Beamtendegen an der Seite

Russian translation: Шпага чиновника

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:24 Jul 5, 2007
German to Russian translations [PRO]
History / церемония вручения аттестатов зрелости в гимназии
German term or phrase: Panedekten in Paradeuniform..., den Beamtendegen an der Seite
речь идет о выпускной церемонии в Немецкой гимназии в Праге в 90-ые годы 19 в.
Не знаю соответствующих реалий.
Спасибо!
Alla Tulina
Estonia
Russian translation:Шпага чиновника
Explanation:
Шпага чиновника - это однозначно.
... Щвеция, 17-19 век - две шпаги камзольные, Зап.Европа, конец 18 века - шпага офицерская, Франция, первая половина 19 века - шпага чиновника
Бомбея, середина 19 века - шпага пехотная, Прусия, середина 18 века - шпага чиновника, Саксония, 1806-1830 года - шпага чиновника, Австро-Венгрия ...

www.media.spb.ru/art.php3?newsid=5483

русская шпага чиновников и студентов
Я бы сказал, что это немецкая шпага чиновника, возможно железнодорожника.

sammler.ru/index.php?showtopic=12873

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-05 06:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается Panedekten, то это свод римского гражданского права. Corpus juris civilis
Corpus juris civilis - Википедия
Corpus juris civilis" - свод римского гражданского права; составлен в VI веке при византийском императоре Юстиниане в цлях закреления неограниченной ...
Для "Corpus juris civilis" характерно стремление соединить разнообразные ветви римского рабовладельческого права и придать новое содержание отдельным ...

ru.wikipedia.org/wiki/Corpus_juris_civilis


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-05 06:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

Mit dem griechischen Buchstaben p verwiesen sie beispielsweise auf den alten Rechtscodex, den Corpus Juris Civilis, auch Panedekten genannt. p schlampig geschrieben sieht aber aus wie ein doppeltes f (ff), und weil die Juristen die Panedekten wie im Traum beherrschen mussten hieß es bald etwas aus dem ff können
www.freizeitagentur.de/show-knowledge.php?page=6&&order_col...

Как это соотносится с выпускниками? Может это были выпускники юридического отделения? Тогда я перевел бы их как "знатоки права" или "стряпчие".


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-07-05 06:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

Гораздо чаще пишут ПАНДЕКТЫ, Pandekten. В том значении, которое я привел. Или в значении "свод законов". Как это соотносится с людьми, я не знаю. Могу предположить, что имеется в виду нечто типа "вершители законов". Никаких следов в интернете не обнаружено.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 17:05
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Шпага чиновника
Jarema
2М.б.
Feinstein


Discussion entries: 8





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Шпага чиновника


Explanation:
Шпага чиновника - это однозначно.
... Щвеция, 17-19 век - две шпаги камзольные, Зап.Европа, конец 18 века - шпага офицерская, Франция, первая половина 19 века - шпага чиновника
Бомбея, середина 19 века - шпага пехотная, Прусия, середина 18 века - шпага чиновника, Саксония, 1806-1830 года - шпага чиновника, Австро-Венгрия ...

www.media.spb.ru/art.php3?newsid=5483

русская шпага чиновников и студентов
Я бы сказал, что это немецкая шпага чиновника, возможно железнодорожника.

sammler.ru/index.php?showtopic=12873

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-07-05 06:32:46 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается Panedekten, то это свод римского гражданского права. Corpus juris civilis
Corpus juris civilis - Википедия
Corpus juris civilis" - свод римского гражданского права; составлен в VI веке при византийском императоре Юстиниане в цлях закреления неограниченной ...
Для "Corpus juris civilis" характерно стремление соединить разнообразные ветви римского рабовладельческого права и придать новое содержание отдельным ...

ru.wikipedia.org/wiki/Corpus_juris_civilis


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-05 06:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

Mit dem griechischen Buchstaben p verwiesen sie beispielsweise auf den alten Rechtscodex, den Corpus Juris Civilis, auch Panedekten genannt. p schlampig geschrieben sieht aber aus wie ein doppeltes f (ff), und weil die Juristen die Panedekten wie im Traum beherrschen mussten hieß es bald etwas aus dem ff können
www.freizeitagentur.de/show-knowledge.php?page=6&&order_col...

Как это соотносится с выпускниками? Может это были выпускники юридического отделения? Тогда я перевел бы их как "знатоки права" или "стряпчие".


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-07-05 06:55:24 GMT)
--------------------------------------------------

Гораздо чаще пишут ПАНДЕКТЫ, Pandekten. В том значении, которое я привел. Или в значении "свод законов". Как это соотносится с людьми, я не знаю. Могу предположить, что имеется в виду нечто типа "вершители законов". Никаких следов в интернете не обнаружено.

Jarema
Ukraine
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: нет, это выпускники гимназии. Но поскольку из них "рекрутировали" чиновников для австрийского гос.аппарата, "панедекты" могут с этим как-то соотносится. Речь идет об австрийском чиновничестве, выдававшем аттестаты. Е

Asker: Sorry -PANDEKTEN - у меня описка. Вариант с вершителями законов имхо подходит. Может еще "блюстители законов"?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
М.б.


Explanation:
... просто ЗАКОННИКИ

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-07-05 08:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

...как обиходное, "школьное" прозвище преподавателей законоведения или учителей свежеиспеченных юристов. Мне кажется, это подойдет тексту по духу

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-07-05 09:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

Если нужно выразиться строже, тогда - ЗАКОНОВЕДЫ.

И - напротив: оставить ПАНДЕКТЫ.
Одновременно высоко и иронично. Т.е пандект как человек - "ходячий свод законов"

Feinstein
Germany
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: "блюстители закона" ("пандекты")

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search