KudoZ home » German to Russian » History

nachpharaonische Zeit

Russian translation: эпоха после фараонов / после правления фараонов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachpharaonische Zeit
Russian translation:эпоха после фараонов / после правления фараонов
Entered by: Juri Istjagin. Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:25 Jan 19, 2008
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - History
German term or phrase: nachpharaonische Zeit
Можно ли nachpharaonische Zeit перевести как "послефараонская эпоха". Нигде не встречается, но ведь это не факт, а?

Контекст
Die im gegenüber liegenden Kabinett ausgestellten Textilien stammen aus koptischen Gräbern der nachpharaonischen Zeit Ägytens
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 07:02
эпоха после фараонов
Explanation:
Я бы предпочел так. Звучит органичнее. И в книгах я это встречал.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-19 14:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Форумы Ассоциации «МААТ» / Египет после Фараонов (КОПТЫ)Египет после Фараонов (КОПТЫ). По каналу Культура или по другому каналу случилось ... Re: Египет после Фараонов (КОПТЫ). Не могли бы господа администраторы ...
maat.org.ru/forum/viewtopic.php?id=349 - 10k


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-19 14:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

Примечание. Я в переводе всегда пытаюсь быть поближе к оригиналу. Как написано в оригинале, так и стараюсь передать. Толкования могут привести к ошибкам.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 08:02
Grading comment
Можно, я уже закрою вопрос? Ответ Юрия с дополнением Нади мне кажется самым удачным.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1эпоха после фараонов
Jarema
4см. ниже
Prilipsky
3греко-римский период (эпоха)
Edgar Hermann


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
греко-римский период (эпоха)


Explanation:
наверно можно и "постфараонская эпоха", но ссылка всего одна....

Коптское искусство
Искусство коптских христиан возникло на границе эпохи фараонов и греко-римского периода в истории Египта и потому оно являет собой своеобразный синтез ...
Дело в том, что многие исследователи, интересуясь только Древним Египтом, открывали гробницы фараонов и разрушали украшавшие их коптские фрески ...

www.best-egypt.ru/index.php?link_id=16&level=3

Edgar Hermann
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jarema: Единственное замечание, формально этот период мог быть и позднее. Например, в средние века.
8 mins
  -> Здесь нет, поскольку речь о коптских захоронениях, а это именно греко-римский период, т.е. до византийского, О, а можно еще "довизантийский"! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Насколько мне известно, историю Египта условно делят на эпоху фараонов, греко-римский, коптский и исламский периоды. Может, есть смысл написать что-то вроде "из захоронений коптского периода истории Египта"?

Prilipsky
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Дело в том что у меня тут музей. В одном зале pharaonische Zeit а в другом nachpharaonische Zeit. У них там такое деление. Благодарю за участие!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
эпоха после фараонов


Explanation:
Я бы предпочел так. Звучит органичнее. И в книгах я это встречал.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-19 14:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Форумы Ассоциации «МААТ» / Египет после Фараонов (КОПТЫ)Египет после Фараонов (КОПТЫ). По каналу Культура или по другому каналу случилось ... Re: Египет после Фараонов (КОПТЫ). Не могли бы господа администраторы ...
maat.org.ru/forum/viewtopic.php?id=349 - 10k


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-19 14:46:17 GMT)
--------------------------------------------------

Примечание. Я в переводе всегда пытаюсь быть поближе к оригиналу. Как написано в оригинале, так и стараюсь передать. Толкования могут привести к ошибкам.

Jarema
Ukraine
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Можно, я уже закрою вопрос? Ответ Юрия с дополнением Нади мне кажется самым удачным.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: "после правления фараонов" звучит еще лучше
4 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search