KudoZ home » German to Russian » Human Resources

Stellungsprozent: 100%, Fest, Vikar

Russian translation: Занятость: 100%, постоянная, викарий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Feb 13, 2009
German to Russian translations [PRO]
Human Resources
German term or phrase: Stellungsprozent: 100%, Fest, Vikar
Es geht um eine offene Arbeitsstelle
Diverse Arbeitsverhältnisse
- Stellungsprozent: 100%
- Fest
- Vikar

Bitte helfen! Danke
TulLev
Germany
Local time: 01:33
Russian translation:Занятость: 100%, постоянная, викарий
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-13 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

100%: У немцев сейчас очень широко практикуется частичная занятость. Одна моя знакомая немка работает на 75% занятости, т.е. 6 часов в день.

Fest: постоянная, штатная работа

Vikar: Vikar, der; -s, -e [mhd. vicar(i) < lat. vicarius= stellvertretend; Stellvertreter; Statthalter, zu: vicis (Gen.)= Wechsel, Platz, Stelle (im Sinne von »anstelle«)]: 1. (kath. Kirche) ständiger od. zeitweiliger Vertreter einer geistlichen Amtsperson. 2. (ev. Kirche) a) Pfarrvikar (b); b) in ein Praktikum übernommener Theologe mit Universitätsausbildung. 3. (schweiz.) Stellvertreter eines Lehrers.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001
Selected response from:

Valery Gusak
Local time: 02:33
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4постоянное (штатное) место (службы) викарием, на полную ставкуbivi
3Занятость: 100%, постоянная, викарий
Valery Gusak


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Занятость: 100%, постоянная, викарий


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-13 15:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

100%: У немцев сейчас очень широко практикуется частичная занятость. Одна моя знакомая немка работает на 75% занятости, т.е. 6 часов в день.

Fest: постоянная, штатная работа

Vikar: Vikar, der; -s, -e [mhd. vicar(i) < lat. vicarius= stellvertretend; Stellvertreter; Statthalter, zu: vicis (Gen.)= Wechsel, Platz, Stelle (im Sinne von »anstelle«)]: 1. (kath. Kirche) ständiger od. zeitweiliger Vertreter einer geistlichen Amtsperson. 2. (ev. Kirche) a) Pfarrvikar (b); b) in ein Praktikum übernommener Theologe mit Universitätsausbildung. 3. (schweiz.) Stellvertreter eines Lehrers.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001

Valery Gusak
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
постоянное (штатное) место (службы) викарием, на полную ставку


Explanation:
:

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-02-13 15:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

занятость на полную ставку;
на постоянную работу
викарий

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-02-13 15:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

В русской газете, наверное, звучало бы так: требуется на постоянную работу викарий (полная ставка).

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search