KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Ausgleich des Zugewinnes

Russian translation: комренсация за долю совместно нажитого имущества

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Jul 26, 2005
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Ausgleich des Zugewinnes
Durch die Vereinbarung der Guetertrennung findet ein Ausgleich des Zugewinnes bei Beendigung der Ehe nicht statt.
Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 02:03
Russian translation:комренсация за долю совместно нажитого имущества
Explanation:
Wird nichts vereinbart leben Ehepartner immer in einer Zugewinngemeinschaft.

Konkret heisst dies, das jeder der Ehepartner wдhrend der Ehe und auch nach der Ehe das fьr sich behalten kann, was er zum Zeitpunkt der Heirat besass.

Was wдhrend der Ehe INSGESAMT hinzukommt ist der Zugewinn.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-26 15:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

А в Вашем случае, Андрей, эта компенсация по договору исключается, т.е. каждый остается при своем, что до брака, что во время. Значит, обоим супругам стоит бережно хранить все квитанции о том, что они лично купили во время брака, чтобы на черный день развода доказать, что это именно их.

Во веселый брак будет, если уже сейчас плпнировать на развод - не дай бог мне. :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-26 15:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Добрачноге имущество же по логике не может быть предметом какой-либо компенсации или взаиморасчета. Оно, как до брака было, так и во время брака остается собственностью каждого супруга. А ркзделяется совместно нажитое умущество так, что каждый получит равную долю, либо в натуральном виде, либо деньгами.
Пример:
Вместе супруги купили автомобиль в 10 тыс., который при разводе остается мужу. Значит жена от него дожна получить 5 тыс. деньгами - ее долю в \"совместно нажитом автомобиле\".

Вот в чем суть этой компенсации. Добрачное имущество никого не интересует в данной связи.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-07-26 15:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

Все остается в силе. Коллеги, видимо, смешивают две вещи: само совместно нажитое имущество и то, каким образом его стоимость определяется. А определяется она (и, соответственно, сумма компенсации, которую \"более богатый\" супруг должен \"менее богатому\" при окончании брака) действительно на базе сравнения суммы имущества каждого супруга (за вычетом его обязательств) до брака и после брака.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-07-26 15:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Wie errechnet sich der Zugewinnausgleich?
Der Ausgleich errechnet sich, indem der niedrigere Zugewinn von dem hцheren Zugewinn subtrahiert und dieses Ergebnis halbiert wird. Hat also beispielsweise der eine Ehegatte 10.000,- Ђ Zugewinn erzielt und der andere Ehegatte 2.000,- Ђ, betrдgt die Hдlfte der Differenz 4.000,- Ђ. Diesen Betrag schuldet der Ehegatte mit dem hцheren Zugewinn dem anderen Ehegatten.

http://www.wengersky.de/texte/familienrecht/zugewinnausgleic...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-07-26 15:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

И еще один русский источник про \"общность совместно нажитого имущества\" (на немецком \"Zugewinngemeinschaft\"):

\"Zugewinngemeinschaft = общность имущества, совместно нажитого супругами в период совместной брачной жизни\".

Большой немецко-русский экономический словар под. ред. Ю.И. Куколева,

М.: изд-во \"Руссо\", 2002 г.

Не может же \"Zugewinn\" в случае \"Zugewinngemeinschaft\" называться \"cовместно нажитым имуществом\", а в случае \"Zugewinnausgleich\" - \"увеличенной стоимостью\".

Тем более, что эта \"увеличенная стоимость\" подкрепляется весьма недоказательными и древними источниками, и оно не по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-07-26 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь, но издательство \"Ди Виртшафт\" (ГДР), скорее всего, что в 1986 году списала у какого-то советского издательства, то в 1996 году так же переписала без проверки. Ни в ГДР, ни в СССР не было \"Zugewinnausgleich\" как сейчас в ФРГ. Могли неправильно толковать или что-то изобретать и, скорее, так и произошло. С 96 г. тоже, кстати, почти 10 лет прошло. Не пора ли поправить старые ошибки и придерживаться более современных источников?

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 33 mins (2005-07-27 06:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

Вы спрашиваете \"это тоже ГДР?\". Да, скорее всего. Взяли, что-то допечатали, а старое оставили без проверки.
Selected response from:

Steffen Pollex
Local time: 01:03
Grading comment
vielen dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5siehe unten
orbis
4компенсация за так называемую увеличенную стоимость (Zugewinn) имущества.
Yuri Dubrov
5 -2комренсация за долю совместно нажитого имуществаSteffen Pollex


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
компенсация за так называемую увеличенную стоимость (Zugewinn) имущества.


Explanation:
компенсация за так называемую увеличенную стоимость (Zugewinn) имущества.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-07-26 14:22:14 GMT)
--------------------------------------------------

Jurist
Zugewinn мужа превышает Zugewinn жены на 40.000 евро (40.000-0). ... В данном
случае Zugewinn супругов будет высчитываться следующим образом: начальное ...
www.rajonka.de/Rajonka_51/juro51.html - 26k - Сохранено - Похожие страницы

RG-RB - ? & ! 132|2005
В результате этого устанавливается, какое имущество во время брака приобрели
супруги по отдельности (Zugewinn). После этого из данной суммы вычитается сумма ...
www.rg-rb.de/ch&k/2005/132/11.shtml - 40k - Сохранено - Похожие страницы

Russkaja Germanija - Pravo 43/99
... недостаток) заключается в том, что при данном режиме имущества не происходит
компенсации за так называемую увеличенную стоимость (Zugewinn) имущества. ...
www.rg-rb.de/law/1999/43-99.shtml - 43k - Сохранено


Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 02:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taranichev
3 mins

disagree  Steffen Pollex: ß íàñòàèâàþ íà "ñîâìåñòíî íàæèòîì èìóùåñòâå". Ïî-ðóññêè, âñå ïîíÿòíî, ÷åãî íå ñêàæåøü îá "óâåëè÷åííîé ñòîèìîñòè".
20 mins

neutral  xxxjamse: http://www.scheidungs-hilfe.de/scheidung-zugewinn.php
43 mins
  -> ok íî â ñóäåáíûõ äåëàõ ðå÷ü ðåäêî èäåò î Hausrat
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
комренсация за долю совместно нажитого имущества


Explanation:
Wird nichts vereinbart leben Ehepartner immer in einer Zugewinngemeinschaft.

Konkret heisst dies, das jeder der Ehepartner wдhrend der Ehe und auch nach der Ehe das fьr sich behalten kann, was er zum Zeitpunkt der Heirat besass.

Was wдhrend der Ehe INSGESAMT hinzukommt ist der Zugewinn.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-26 15:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

А в Вашем случае, Андрей, эта компенсация по договору исключается, т.е. каждый остается при своем, что до брака, что во время. Значит, обоим супругам стоит бережно хранить все квитанции о том, что они лично купили во время брака, чтобы на черный день развода доказать, что это именно их.

Во веселый брак будет, если уже сейчас плпнировать на развод - не дай бог мне. :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-07-26 15:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

Добрачноге имущество же по логике не может быть предметом какой-либо компенсации или взаиморасчета. Оно, как до брака было, так и во время брака остается собственностью каждого супруга. А ркзделяется совместно нажитое умущество так, что каждый получит равную долю, либо в натуральном виде, либо деньгами.
Пример:
Вместе супруги купили автомобиль в 10 тыс., который при разводе остается мужу. Значит жена от него дожна получить 5 тыс. деньгами - ее долю в \"совместно нажитом автомобиле\".

Вот в чем суть этой компенсации. Добрачное имущество никого не интересует в данной связи.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-07-26 15:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

Все остается в силе. Коллеги, видимо, смешивают две вещи: само совместно нажитое имущество и то, каким образом его стоимость определяется. А определяется она (и, соответственно, сумма компенсации, которую \"более богатый\" супруг должен \"менее богатому\" при окончании брака) действительно на базе сравнения суммы имущества каждого супруга (за вычетом его обязательств) до брака и после брака.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-07-26 15:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Wie errechnet sich der Zugewinnausgleich?
Der Ausgleich errechnet sich, indem der niedrigere Zugewinn von dem hцheren Zugewinn subtrahiert und dieses Ergebnis halbiert wird. Hat also beispielsweise der eine Ehegatte 10.000,- Ђ Zugewinn erzielt und der andere Ehegatte 2.000,- Ђ, betrдgt die Hдlfte der Differenz 4.000,- Ђ. Diesen Betrag schuldet der Ehegatte mit dem hцheren Zugewinn dem anderen Ehegatten.

http://www.wengersky.de/texte/familienrecht/zugewinnausgleic...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-07-26 15:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

И еще один русский источник про \"общность совместно нажитого имущества\" (на немецком \"Zugewinngemeinschaft\"):

\"Zugewinngemeinschaft = общность имущества, совместно нажитого супругами в период совместной брачной жизни\".

Большой немецко-русский экономический словар под. ред. Ю.И. Куколева,

М.: изд-во \"Руссо\", 2002 г.

Не может же \"Zugewinn\" в случае \"Zugewinngemeinschaft\" называться \"cовместно нажитым имуществом\", а в случае \"Zugewinnausgleich\" - \"увеличенной стоимостью\".

Тем более, что эта \"увеличенная стоимость\" подкрепляется весьма недоказательными и древними источниками, и оно не по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2005-07-26 15:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

Извиняюсь, но издательство \"Ди Виртшафт\" (ГДР), скорее всего, что в 1986 году списала у какого-то советского издательства, то в 1996 году так же переписала без проверки. Ни в ГДР, ни в СССР не было \"Zugewinnausgleich\" как сейчас в ФРГ. Могли неправильно толковать или что-то изобретать и, скорее, так и произошло. С 96 г. тоже, кстати, почти 10 лет прошло. Не пора ли поправить старые ошибки и придерживаться более современных источников?

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 33 mins (2005-07-27 06:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

Вы спрашиваете \"это тоже ГДР?\". Да, скорее всего. Взяли, что-то допечатали, а старое оставили без проверки.


    Reference: http://www.anwaltshotline.org/rechtlexikon/zugewinn
Steffen Pollex
Local time: 01:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
vielen dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  orbis: Ïîâòîð: ýòî êàñàåòñÿ è ÄÎÁÐÀ×ÍÎÃÎ èìóùåñòâà ñóïðóãîâ. Ñì. ëþáîé íåì-ðóñ þð. ñëîâàðü, ê ïðèìåðó, èçä. 1988 ã. Ìîñêâà "Ðóññêèé ÿçûê" è Áåðëèí "Äè Âèðòøàôò"; äîïîëíåííîå ïåðåèçäàíèå - 1996 ã. À 1996 ã. - ýòî òîæå ÃÄÐ?
26 mins
  -> Íåò, íå êàñàåòñÿ, èëè êàñàåòñÿ òîëüêî â òîì ïëàíå, ÷òî "ñîâìåñòíî íàçèòîå èìóùåñòâî" îïðåäåëÿåòñÿ íà áàçå äîáðà÷íîãî. À êàê Âû õîòåëè ðàñ÷èòàòü?

disagree  Yuri Dubrov: mit orbis
2 hrs
  -> Âû - íå çíàþ óæå êàê Âàñ óìîëÿòü - ïðèâåäèòå îÿèöèàëüíûé þðèäè÷åñêèé èñòî÷íèê (íå ïðîñòî ñëîâàðü èëè íàðîäíîå òâîð÷åñòâî ïåðåñåëåíöåâ íà "Ðóññêîé Ãåðìàíèè"), êîòîðûé äîêàæåò, ÷òî ýòà "óâåëè÷åííàÿ ñòîèìîñòü" - îôèöèàëüíûé þðèäè÷åñêèé òåðìèí.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
siehe unten


Explanation:
Более точный - но и более длинный - вариант перевода: форма раздела имущества супругов при разводе, при которой учитывается увеличение стоимости добрачного и брачного имущества каждого из супругов.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 30 mins (2005-07-26 23:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, мы ведь все в принципе работаем по \"Muttersprachlerprinzip\". Кому, если не муттершпрахлерам - в этом случае Total Recall, Jarema i я - судить о том, \"по-русски\" это или \"не по-русски\"? И если я отвечаю в паре \"рус.-нем.\", и немецкоязычный муттершпрахлер настаивает на другом варианте, мне никогда не прийдет в голову сообщить ему, что это не \"по-немецки\". Он просто чувствует немецкий язык лучше, чем я... Юридический немецкий язык, точно так же как и юридический русский язык не всегда понятен для \"простого гражданина\", не так ли? Кстати, у меня есть личный опыт на основании моего собственного развода - в Германии - и поэтому я тоже знаю, что такое \"Ausgleich des Zugewinnes\" :-)).

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 26 mins (2005-07-27 07:46:18 GMT)
--------------------------------------------------

Финансовые последствия раздельного проживания и развода
Однако, увеличение стоимости собственного добрачного и брачного имущества каждого
из супругов, которое произошло во время брака, при разводе может ...
www.viliol.de/Dienste/Pravo/Artikel1.html

Совладельцы автомобиля. Юридическая библиотека автолюбителя ...
... от добрачного имущества, принадлежащего на праве собственности одному из ...
Однако, если один из супругов не получал доходов и расходовал общее ...
autodealer.ru/apedia/law/10.php

Jurist
Особенностью данного вида брака является также раздел имущества супругов при ...
увеличение стоимости добрачного и брачного имущества каждого супруга. ...
www.rajonka.de/Rajonka_51/juro51.html

Heimat-Родина
Раздел имущества супругов при разводе, учитывающий увеличение стоимости добрачного
и брачного имущества каждого супруга • Порядок регистрации и вписания в ...
www.zeitung-heimat.de/recht/r00.html

Развод и финансы - Русский Гамбург
... при заключении брака не становится автоматически общим. Однако, увеличение стоимости собственного добрачного и брачного имущества каждого из супругов, которое произошло во время брака,...
14.06.2005 - 17 Kb - http://www.hamburg.ru/index.cfm?id=

www.grsu.by/data/resources/catalog/64760.pdf
продолжает оставаться собственностью каждого супруга, если после вступления в брак супруги в брачном договоре не установили иной 42 режим для всего добрачного имущества или для отдельных пред-
02.10.2003 - 2 Mb - http://www.grsu.by/data/resources/catalog/64760.pd


orbis
Germany
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Pollex: Ýòî "ñîâìåñòíî íàæèòîå èìóùêñòâî" ïî-ðóññêè.
12 mins
  -> íåò, Øòåôôåí - ýòî êàñàåòñÿ è ÄÎÁÐÀ×ÍÎÃÎ èìóùåñòâà ñóïðóãîâ. Ñì. ëþáîé íåì-ðóñ þð. ñëîâàðü (îá îïûòå ðàáîòû â ñóäàõ ÿ ìîë÷ó)

neutral  xxxjamse: http://www.scheidungs-hilfe.de/scheidung-zugewinn.php
33 mins
  -> åñëè ÷åñòíî, ÿ íå ñîâñåì óëîâèëà, â ÷åì ñóòü ýòîé ññûëêè... Îñîáåííî â îòíîøåíèè äàííîãî âîïðîñà :-)

agree  Jarema
52 mins
  -> Danke, Juri!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search