KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

Einzelvertretungsberechtigte Geschäftsführerin.

Russian translation: управляющий с правом единоличного представительства

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einzelvertretungsberechtigte Geschäftsführerin.
Russian translation:управляющий с правом единоличного представительства
Entered by: Arthur Allmendinger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Feb 19, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Einzelvertretungsberechtigte Geschäftsführerin.
Как будет на русском? Уполномоченная руководительница или все же руководитель? ;-)
Arthur Allmendinger
Germany
Local time: 10:11
управляющий с правом единоличного представительства
Explanation:
управляющий с правом единоличного представительства

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-19 09:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Для русского языка нетипично в названиях должностей указывать половую принадлежность.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-19 09:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, в общем, тут случай пограничный. Можно написать и УПРАВЛЯЮЩАЯ.
Но никак не руководительница.
Можно при определенных условиях написать и директор. Но не директрисса.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-19 09:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Опять кодировка.
То есть не будет большой ошибкой написать УПРАВЛЯЮЩАЯ.
РЅРћ РќР
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 11:11
Grading comment
‚сем огромное спасибо, хотЯ большую часть ответа не удаетсЯ прочитать ни в какой кодировке. :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1управляющий с правом единоличного представительства
Jarema
4коммерческий директор/исполнительный директор с правами единоличного представительстваAlexander Panow


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
управляющий с правом единоличного представительства


Explanation:
управляющий с правом единоличного представительства

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-19 09:50:01 GMT)
--------------------------------------------------

Для русского языка нетипично в названиях должностей указывать половую принадлежность.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-02-19 09:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, в общем, тут случай пограничный. Можно написать и УПРАВЛЯЮЩАЯ.
Но никак не руководительница.
Можно при определенных условиях написать и директор. Но не директрисса.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-19 09:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Опять кодировка.
То есть не будет большой ошибкой написать УПРАВЛЯЮЩАЯ.
РЅРћ РќР

Jarema
Ukraine
Local time: 11:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 641
Grading comment
‚сем огромное спасибо, хотЯ большую часть ответа не удаетсЯ прочитать ни в какой кодировке. :-(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis: íè÷åãî, êðîìå îòâåòà, íå ÷èòàåòñÿ :-(. Íî îòâåò ïðàâèëüíûé :-)
22 mins
  -> Danke! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einzelvertretungsberechtigte Geschдftsfьhrerin.
коммерческий директор/исполнительный директор с правами единоличного представительства


Explanation:
коммерческий директор/исполнительный директор с правами единоличного представительства
в том числе и для представителей слабого пола

Alexander Panow
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: èñïîëíèòåëüíûé äèðåêòîð ñ ïðàâàìè åäèíîëè÷íîãî ïðåäñòàâèòåëüñòâà ã-æà
5 mins
  -> ñïàñèáî áîëüøîå

disagree  Jarema: Повтор ответа другого коллеги указывает на недостаточное воспитание, Вам не кажется?
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 4, 2006 - Changes made by Jarema:
Term asked » Einzelvertretungsberechtigte Geschäftsführerin.
FieldOther » Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search