KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

im Rahmen

Russian translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:01 Mar 13, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / контракты
German term or phrase: im Rahmen
Im Rahmen des Hotels werden darüber hinaus Ferienwohnungen vermietet. Im Rahmen des Hotels wird außerdem das Restaurant geführt.

Что значит здесь "im Rahmen"?
Auto
Russian translation:siehe unten
Explanation:
Тут нужно переформулировать:

"в состав гостиничного комплекса входят" (это в случае ресторана) или "гостиница предлагает также аренду квартир", "к услугам, предлагаемым гостиничным комплексом, относится аренда..." - что-то в этом роде.

Конаково - ГОСТИНИЧНЫЙ КОМПЛЕКСВ состав гостиничного комплекса входят:. Гостиница на 64 номера, общей площадью более 7500 м2. 30 таунхаусов, сблокированных в четыре секции, общей площадью ...
www.konakovo.ru/hotel.php

Группа ИСТ ЛАЙН - крупнейшая компания по управлению аэропортами ...В состав гостиничного комплекса входит фитнес-центр, с солярием, массажным кабинетом, парикмахерской, двумя саунами, бильярдной и тренажерным залом. ...
www.eastline.ru/ru/group/group4.asp
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 06:32
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3siehe unten
orbis
3зд: Прямо в отеле можно арендовать / заказать/ взять напрокат и т.д.eleonore


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
siehe unten


Explanation:
Тут нужно переформулировать:

"в состав гостиничного комплекса входят" (это в случае ресторана) или "гостиница предлагает также аренду квартир", "к услугам, предлагаемым гостиничным комплексом, относится аренда..." - что-то в этом роде.

Конаково - ГОСТИНИЧНЫЙ КОМПЛЕКСВ состав гостиничного комплекса входят:. Гостиница на 64 номера, общей площадью более 7500 м2. 30 таунхаусов, сблокированных в четыре секции, общей площадью ...
www.konakovo.ru/hotel.php

Группа ИСТ ЛАЙН - крупнейшая компания по управлению аэропортами ...В состав гостиничного комплекса входит фитнес-центр, с солярием, массажным кабинетом, парикмахерской, двумя саунами, бильярдной и тренажерным залом. ...
www.eastline.ru/ru/group/group4.asp


orbis
Germany
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille: гостиница предлагает также ............
9 hrs
  -> Danke, Sybille!

agree  transnordisk: кроме того, ... предлагает аренду квартир
11 hrs
  -> Спасибо :-)! Неужели Вы посетили нас на неделе... Соскучились? :-)

agree  Olga Cartlidge
13 hrs
  -> Danke, Olga!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
зд: Прямо в отеле можно арендовать / заказать/ взять напрокат и т.д.


Explanation:
Это вариант на тот случай, если встает проблема: как разнообразить текст при многочисленных объемных перечислениях.

eleonore
Germany
Local time: 06:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search