KudoZ home » German to Russian » Law: Contract(s)

nach Ausmass

Russian translation: (расчет исходя из) объема выполненных работ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:53 Jul 3, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: nach Ausmass
Die Abrechnung erfolgt **nach Ausmass** pauschal
РЕчь идет о строительном объекте, договор, часть Auftragssumme.

Странно, что вопрос был удален.
Оставлю хотя бы nach Ausmass, хотя мне нужно все предложение.
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 06:18
Russian translation:(расчет исходя из) объема выполненных работ
Explanation:
20 декабря 1994 г. N 167
Объем выполненных работ определяется в установленном порядке, исходя из их договорной стоимости и применяемых методов ее расчета.
Применение этого метода расчета финансового результата допускается в случаях, если объем выполненных работ и затраты, приходящиеся на них, могут быть ...

zakon.kuban.ru/private4/2001/167-6.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2007-07-03 11:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

упс! " рассчет"

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2007-07-03 11:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Проектные работы выполнены в полном объеме и в расчете приняты в размере 52,006 тыс.руб., предусмотренном сводным сметным расчетом.

www.levonevski.net/pravo/temy/tema25/vtor/docm1154.html
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 05:18
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5(расчет исходя из) объема выполненных работ
Edgar Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
(расчет исходя из) объема выполненных работ


Explanation:
20 декабря 1994 г. N 167
Объем выполненных работ определяется в установленном порядке, исходя из их договорной стоимости и применяемых методов ее расчета.
Применение этого метода расчета финансового результата допускается в случаях, если объем выполненных работ и затраты, приходящиеся на них, могут быть ...

zakon.kuban.ru/private4/2001/167-6.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2007-07-03 11:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

упс! " рассчет"

--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2007-07-03 11:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Проектные работы выполнены в полном объеме и в расчете приняты в размере 52,006 тыс.руб., предусмотренном сводным сметным расчетом.

www.levonevski.net/pravo/temy/tema25/vtor/docm1154.html

Edgar Hermann
Local time: 05:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 184
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: "по объему выполненных работ"
9 mins
  -> Спасибо!

agree  orbis
21 mins
  -> Спасибо!

agree  Nadiya Kyrylenko
54 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Leanida: Die Abrechnung erfolgt nach Ausmass, d.h. im Akkord-preis verrechnet
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search