KudoZ home » German to Russian » Law: Patents, Trademarks, Copyright

Tauschgeräte-Service

Russian translation: Служба замены неисправных приборов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tauschgeräte-Service
Russian translation:Служба замены неисправных приборов
Entered by: erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:29 Nov 1, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: Tauschgeräte-Service
Услуга замены неисправных приборов?

Спасибо заранее
Vekta
Служба замены неисправных приборов
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 02:04
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Служба замены неисправных приборов
erika rubinstein
4может>> Система обмена выработавшего свой ресурс оборудования / приборов
Yuri Dubrov


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Служба замены неисправных приборов


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: или "услуги по замене..."
2 hrs
  -> danke, Edgar

agree  Auto: служба замены (или услуги по замене) неисправных приборов
8 hrs
  -> danke, Auto
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
может>> Система обмена выработавшего свой ресурс оборудования / приборов


Explanation:
т.е. прибор не ломается, а вырабатывает ресурс
он сдается на завод, а в замен выдается восстановленный прибор > и дешевле это и гарантией
у англичан это
refurbished" or "remanufactured" or "reconditioned"


--------------------------------------------------
Note added at 32 Min. (2007-11-01 18:01:44 GMT)
--------------------------------------------------

типа Zudem finde ich eine 3 Jahres Garantie mit Tauschgeraet und Abholung super

Могут и новый давать - тут контекст нужен
пример: замена старого телефона на новый, как у сотовых операторов

это не замена неисправных приборов

было бы тогда UMTASUCH

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-11-01 18:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

исправляю UMTAUSCH

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2007-11-02 07:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

Если такое имеется ввиду, то однозначно вариант Эрики:

Bei einem auftretenden Geräteausfall nach Ende der Gewährleistungszeit stellen wir für die Dauer der Reparatur kostengünstige Leihgeräte zur Verfügung und sorgen somit für die nötige Sicherheit vor Ort.

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 03:04
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2007 - Changes made by erika rubinstein:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search