KudoZ home » German to Russian » Law (general)

ist unaufgefordert vorzuliegen

Russian translation: должно быть предъявлено без отдельного запроса

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Jul 22, 2005
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law (general) / certificate
German term or phrase: ist unaufgefordert vorzuliegen
èç îáùèõ ïîëîæåíèé ïî ñâèäåòåëüñòâó, êîòîðîå äàåò ïðàâî íà ïðîâåäåíèå ñâàðî÷íûõ ðàáîò

íàñòîÿùåå ñâèäåòåëüñòâî ist unaufgefordert vorzuliegen ïåðåä âûïîëíåíèåì òàêèõ òî ðàáîò

ñìûñåë ÿñåí, ÷òî åãî íàäî äîáðîâîëüíî ïðåäúâëÿòü, íî èùó ñòàíäàðòíîå âûðàæåíèå. ñïàñèáî!
_TILLI
Local time: 20:35
Russian translation:должно быть предъявлено без отдельного запроса
Explanation:
т.е. добровольно :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-22 13:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

или без отдельного востребования.

Можно также сказать - \"без дополнительного востребования\". Если перефразировать, получится \"Предъявление данного свидетельства является необходимым условием для выполнения таких-то работ\".
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 20:35
Grading comment
поделитесь с AlexisR93 %)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3должно быть предъявлено без отдельного запроса
orbis


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
должно быть предъявлено без отдельного запроса


Explanation:
т.е. добровольно :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-07-22 13:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

или без отдельного востребования.

Можно также сказать - \"без дополнительного востребования\". Если перефразировать, получится \"Предъявление данного свидетельства является необходимым условием для выполнения таких-то работ\".

orbis
Germany
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
поделитесь с AlexisR93 %)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
22 mins
  -> Danke, Sascha! Und, bis Du nächstes Wochenende in Lwiw?

agree  Sybille
1 hr
  -> Danke, Sybille!

agree  AleTer: äîëæíî ïðåäúÿâëÿòüñÿ â áåçóñëîâíîì ïîðÿäêå - ìîæåò, òàê áóäåò "òèïè÷íî"?
1 hr
  -> Ñïàñèáî, Àëåêñèñ! Õîðîøàÿ èäåÿ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search