KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Geschaeftsfall

Russian translation: Дело

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geschaeftsfall
Russian translation:Дело
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Jul 26, 2005
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Geschaeftsfall
Âûïèñêà èç òîðãîâîãî ðååñòðà,ðå÷ü èäåò î âíåñåíèè ðàçëè÷íûõ èçìåíåíèé.
Marisha
Дело
Explanation:
Дело.

В контексте австрийского Торгового Реестра - это дело.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-07-27 03:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, скажем, как английское case.

Пример - ниже.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 54 mins (2005-07-27 03:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.imd.at/produkte/fb/beispiel.html
-------------------- VOLLZUGSЬBERSICHT --------------------------------------- Handelsgericht Wien 1 eingetragen am 18.04.2001 Geschдftsfall 72 Fr 3593/01 v Antrag auf Neueintragung einer Firma eingelangt am 07.03.2001
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 19:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Дело
Jarema


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Дело


Explanation:
Дело.

В контексте австрийского Торгового Реестра - это дело.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 53 mins (2005-07-27 03:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, скажем, как английское case.

Пример - ниже.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 54 mins (2005-07-27 03:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.imd.at/produkte/fb/beispiel.html
-------------------- VOLLZUGSЬBERSICHT --------------------------------------- Handelsgericht Wien 1 eingetragen am 18.04.2001 Geschдftsfall 72 Fr 3593/01 v Antrag auf Neueintragung einer Firma eingelangt am 07.03.2001

Jarema
Ukraine
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Сергей Лузан
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 1, 2005 - Changes made by Jarema:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search