KudoZ home » German to Russian » Law (general)

behängt ein Rechtsstreit

Russian translation: находится на рассмотрении в суде.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:43 Sep 11, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / судебный спор
German term or phrase: behängt ein Rechtsstreit
Текст из Австрии:
Beim Landesgericht XXXXX behängt ein Rechtsstreit zwischen der klagenden Partei XXXX und ....

Как следует понимать "behängt ein Rechtsstreit"
Auto
Russian translation:находится на рассмотрении в суде.
Explanation:
находится на рассмотрении в суде.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-11 12:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае, естественно, в суде - только для контекста.
Собственно - это вариант от anhängig sein.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-11 12:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Второй вариант - в (судебном) производстве находится....
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 20:14
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2находится на рассмотрении в суде.
Jarema


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
находится на рассмотрении в суде.


Explanation:
находится на рассмотрении в суде.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-11 12:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

В данном случае, естественно, в суде - только для контекста.
Собственно - это вариант от anhängig sein.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-09-11 12:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Второй вариант - в (судебном) производстве находится....

Jarema
Ukraine
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1106
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
26 mins
  -> Спасибо!

agree  orbis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search