KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Antragsschrift

Russian translation: письменное исковое заявление

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Antragsschrift
Russian translation:письменное исковое заявление
Entered by: Nadiya Kyrylenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Mar 9, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Семейное право
German term or phrase: Antragsschrift
Wird an den Antragsgegner mit der Post zugestellt.
Nadiya Kyrylenko
Germany
составленное в письменной форме заявление (или иск)
Explanation:
- смотря по ситуации.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-03-09 13:36:15 GMT)
--------------------------------------------------

или просто "письменное заявление".

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-03-09 13:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Да, просто "письменное исковое заявление" (логично, о расторжении брака).

Исковое заявление о расторжении брака и разделе имущества.Образец-бланк заявления в суд по гражданскому делу о брако-разводном процессе.
www.kunadv.com/obrasez6.html
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 10:13
Grading comment
Спасибо, Зоряна!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3составленное в письменной форме заявление (или иск)
orbis
5письменное ходатайствоEvgenij Mordashev


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
составленное в письменной форме заявление (или иск)


Explanation:
- смотря по ситуации.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-03-09 13:36:15 GMT)
--------------------------------------------------

или просто "письменное заявление".

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-03-09 13:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Да, просто "письменное исковое заявление" (логично, о расторжении брака).

Исковое заявление о расторжении брака и разделе имущества.Образец-бланк заявления в суд по гражданскому делу о брако-разводном процессе.
www.kunadv.com/obrasez6.html


orbis
Germany
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
Спасибо, Зоряна!
Notes to answerer
Asker: Всё тоже расторжение брака. Даме посылают ЭТО по почте.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann
4 mins
  -> Danke, Edgar!

agree  Ol_Besh: исковое заявление ???
11 mins
  -> Спасибо, Саша! Только что "вписала" это "исковое заявление" :-)

agree  transnordisk: "все ТО ЖЕ расторжение", а воз и нынче там... grüß Gott!
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
письменное ходатайство


Explanation:
Письменное ходатайство - одновременно может быть и иском и
заявлением.

Evgenij Mordashev
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search