GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Mar 15, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Wohneigentumsrecht | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: orbis Germany Local time: 01:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | предварительная запись нотариально заверенного соглашения |
| ||
1 | реституция - Rückauflassung |
|
предварительная запись нотариально заверенного соглашения Explanation: о возвращении (обратной передаче) права собственности на недвижимость. Короче у меня не получается :-(. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
реституция - Rückauflassung Explanation: юридически однозначно. ссылок - не счесть. указать"am höchsten", однако, не решился, ибо г-жа Orbis описала этот же термин, не назвав его таким "нерусским" словом. ей, кстати, привет! у меня получилось "короче" - ))))))))))))) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.