KudoZ home » German to Russian » Law (general)

vor dem Gericht verhandeln

Russian translation: для принятия участия в судебном разбирательстве

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:15 Mar 21, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / судебное производство
German term or phrase: vor dem Gericht verhandeln
Из письма суда ответчику по иску:

Sie können in dieser Sache vor dem Gericht nur durch einen Rechtsanwalt verhandeln.

"vor dem Gericht verhandeln"?
Auto
Russian translation:для принятия участия в судебном разбирательстве
Explanation:
по данному делу Вам необходим адвокат.

Дело, видать, семейное :-). Только адвокат может в семейных делах подавать заявления, ходатайства и т.д. Если адвоката нет, ответчик (истец) всего этого делать не может...
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 16:55
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3для принятия участия в судебном разбирательстве
orbis


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
для принятия участия в судебном разбирательстве


Explanation:
по данному делу Вам необходим адвокат.

Дело, видать, семейное :-). Только адвокат может в семейных делах подавать заявления, ходатайства и т.д. Если адвоката нет, ответчик (истец) всего этого делать не может...

orbis
Germany
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina: И тебе того же! У нас солнце светит, а у вас?
8 mins
  -> С добрым утром, Алла! :-)

agree  Nadiya Kyrylenko
5 hrs
  -> Danke, Nadiya!

agree  Olga Cartlidge
12 hrs
  -> Danke, Olga!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search