KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Wachmeisterei

Russian translation: служба судебных вахтмейстеров

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Mar 22, 2007
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / судебное производство
German term or phrase: Wachmeisterei
Речь идет о суде первой инстанции.

Danach kommt noch die Wachmeisterei. Hier sind 6 Mitarbeiter tätig, die hauptsächlich für die ... Die Telefonzentrale gehört ebenfalls zur Wachmeisterei. ...
www.grin.de/grin_data/tips.php3?nick=&sessionid=&nh=&root=0...

"Wachmeisterei"?
Auto
Russian translation:служба судебных вахтмейстеров
Explanation:
... или "вахтмистров". Насколько я знаю, подобной службы в России нет, поэтому оставила бы данное слово как реалию. Вахтмейстеры в суде чего-только не делают:

Zu den ьberwiegend so genannten hoheitlichen Aufgaben des Justizwachtmeisters gehцren z.B. der Sicherheits- und Ordnungsdienst in den Justizgebдuden, Vorfьhrungen von Gefangenen, die Eingangskontrolle sowie Zustellungen.

Aber auch die alltдglich anfallenden Aufgaben der Hausverwaltung, der Aktentransport, Hausmeistertдtigkeiten, kleinere Reparaturarbeiten und die Archivverwaltung, werden vom Justizwachtmeister erledigt.

Поэтому это точно не канцелярия (Geschäftsstelle). Контрольно-пропускная служба - ближе к теме, но не охватывает даже приблизительно всех задач.
Selected response from:

orbis
Germany
Local time: 01:22
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4канцелярия суда (судебная канцелярия)
Alla Tulina
3 +1служба судебных вахтмейстеров
orbis
2контрольно-пропускная служба
Nadiya Kyrylenko


Discussion entries: 15





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
канцелярия суда (судебная канцелярия)


Explanation:
Обжаловать в кассационном суде можно либо решение суда первой инстанции, либо одновременно это ... Можно также передать лично в канцелярии суда и инспекции. ...

Alla Tulina
Estonia
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
контрольно-пропускная служба


Explanation:
вот такое предположение пришло в голову, основываясь на списке заданий Wachmeisterei AG Münster (http://www.ag-muenster.nrw.de/aufgaben/abteilng/wachtmei/int...

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2007-03-22 11:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

не заметила, что Вы тоже привели ссылку на ту же страницу :-)

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2007-03-22 11:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

...и соблюдение порядка в зале суда

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2007-03-22 11:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

ссылка все же не на ту же страницу, но с тем же списком заданий

--------------------------------------------------
Note added at 50 мин (2007-03-22 11:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

по поводу канцелярских обязанностей и не только:

http://de.wikipedia.org/wiki/Wachtmeister
Auch die Justiz beschäftigt in Deutschland heute noch dem einfachen Dienst angehörige Justiz-/Gerichtswachtmeister für die Einlasskontrolle in den Gerichten und Staatsanwaltschaften, die Vorführung von Gefangenen im Gericht, die Wahrung von Sicherheit und Ordnung, sowie den Aktentransport. Auch mit der Zustellung von Schriftstücken sind sie ----gelegentlich----- befasst.

Einige Bundesländer unterhalten für besonders gefährdete Justizverfahren auch eine spezielle Eingreifgruppe der Justizwachtmeisterei.

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2007-03-22 11:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

то есть налицо симбиоз двух-трех (как минимум) служб - контрольно-пропускной службы, службы по обеспечению правопорядка в зале (и здании суда - сюда можно с определенной натяжкой отнести и контрольно-пропускную службу), и конвоирскую службу. Может, назвать это просто "внутренняя служба по обеспечению безопасности и правопорядка"?

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Wachtmeisterei
служба судебных вахтмейстеров


Explanation:
... или "вахтмистров". Насколько я знаю, подобной службы в России нет, поэтому оставила бы данное слово как реалию. Вахтмейстеры в суде чего-только не делают:

Zu den ьberwiegend so genannten hoheitlichen Aufgaben des Justizwachtmeisters gehцren z.B. der Sicherheits- und Ordnungsdienst in den Justizgebдuden, Vorfьhrungen von Gefangenen, die Eingangskontrolle sowie Zustellungen.

Aber auch die alltдglich anfallenden Aufgaben der Hausverwaltung, der Aktentransport, Hausmeistertдtigkeiten, kleinere Reparaturarbeiten und die Archivverwaltung, werden vom Justizwachtmeister erledigt.

Поэтому это точно не канцелярия (Geschäftsstelle). Контрольно-пропускная служба - ближе к теме, но не охватывает даже приблизительно всех задач.


orbis
Germany
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 549
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina: Зоряна, ну как я могла придумывать колесо, когда это твои "пенаты"! У нас действительно ничего похожего нет!
2 hrs
  -> Спасибо, Алла! ... Я сначала тоже пыталась найти что-то похожее в России - но "вахтмейстеры" действительно "einmalig" как таковые :-). Словом, на все руки мастер :-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search