13:36 Jan 9, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 01:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Судопроизводство по делу начато |
| ||
5 | Нахождение дела в судопроизводстве |
| ||
3 | иск принят к рассмотрению |
|
иск принят к рассмотрению Explanation: lis pendens - Multitranlis pendens | g-sort. юр., лат. иск, находящийся на рассмотрении. lis pendens: 2 фразы в 2 тематиках. Общая лексика, 1, Юридический термин, 1 ... multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=lis+pendens+ - 12k - Сохранено в кэше - Похожие страницы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Судопроизводство по делу начато Explanation: Судопроизводство по делу начато.. Я бы так сформулировал. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-01-09 13:44:56 GMT) -------------------------------------------------- То есть, Мультитран прав по сути. Но нужно сформулировать это иначе. Понятнее. Имеется в виду то, что судопроизводство по делу начато только после выполнения определенных условий. Можно еще сказать воттак: Дело принято в судопроизводство -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2008-01-09 13:46:17 GMT) -------------------------------------------------- Сорри. Не дело принято в судопроизводство. А "дело принято к производству/судопроизводсту". |
| |