KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Anlage – Platz mit festem Belag

Russian translation: Cооружение - площадка с твердым покрытием

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:31 Feb 13, 2008
German to Russian translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Anlage – Platz mit festem Belag
покупаемая недвижимость:

1. Nichtwohngebäude (öffentliche Toilette), Gesamtfläche - ***m²
2. Anlage – Platz mit festem Belag, Gesamtfläche ***m²;

Anlage – Platz mit festem Belag
спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 11:43
Russian translation:Cооружение - площадка с твердым покрытием
Explanation:
Здесь "Anlage" как одна из частей объекта.

Selected response from:

Auto
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Cооружение - площадка с твердым покрытиемAuto


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cооружение - площадка с твердым покрытием


Explanation:
Здесь "Anlage" как одна из частей объекта.



Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 215
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search