17:34 Jul 10, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / отбывание наказания | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadiya Kyrylenko Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Родная семья |
|
Родная семья Explanation: Или просто "семья". Herkunftsfamilie противопоставляется Adoptivfamilie. http://de.wikipedia.org/wiki/Verwandtschaftsbeziehung Im umgekehrten Fall ist ein Adoptivkind in rechtlicher Hinsicht nicht mehr mit seinen leiblichen Verwandten, der Herkunftsfamilie, verwandt (nur die Ehe- und Lebenspartnerschaftsverbote bleiben bestehen). Die Adoptivfamilie nimmt rechtlich den Platz der Herkunftsfamilie ein. Wenn ein Adoptivkind von seiner (leiblichen) „Mutter” spricht ist dies zwar biologisch korrekt, aber aus rechtlicher Sicht streng genommen inkorrekt. -------------------------------------------------- Note added at 24 мин (2008-07-10 17:58:35 GMT) -------------------------------------------------- Возможный вариант - "кровные родственники", "родственники по крови". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|