KudoZ home » German to Russian » Law (general)

als es heißen muss

Russian translation: einfach ein Fehler

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Jan 30, 2009
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: als es heißen muss
В предложении: ...wird das Urteil betreffend den Geburtsnamen der Antragsgegnerin dahingehend berichtigt, als es heißen muss: …
Marina Kolasinli
Local time: 18:01
Russian translation:einfach ein Fehler
Explanation:
Ich denke, dass es hier einige Fehler gibt.

Es soll m E. heißen:
.wird das Urteil betreffend den Geburtsnamen der Antragsgegnerin dahingehend berichtigt, DAß es heißen muss: …

а именно

таким образом

что

должны быть сделаны следующие изменения

или

"Решение суда в отношении фамилии заявителя/истицы должно быть изменено следующим образом ..."
/ должно быть изменено и звучать/быть провозглашено /
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Спасибо Надя.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4einfach ein Fehler
Nadiya Kyrylenko


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einfach ein Fehler


Explanation:
Ich denke, dass es hier einige Fehler gibt.

Es soll m E. heißen:
.wird das Urteil betreffend den Geburtsnamen der Antragsgegnerin dahingehend berichtigt, DAß es heißen muss: …

а именно

таким образом

что

должны быть сделаны следующие изменения

или

"Решение суда в отношении фамилии заявителя/истицы должно быть изменено следующим образом ..."
/ должно быть изменено и звучать/быть провозглашено /

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 187
Grading comment
Спасибо Надя.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search