KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Altfall

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:39 Jan 30, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Altfall
В справке с места жительства графа Staatsangehörigkeit: sowjetisch / Altfall

Как перевести именно Altfall?
Marina Kolasinli
Local time: 21:57
Advertisement


Summary of answers provided
3 +5бывший Советский Союз
Edgar Hermann
3устарело / неактуально
Guli Abbasova
2 +1см. нижеbivi
3ранее рассмотренное делоAuto


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
бывший Советский Союз


Explanation:
наверно все вместе можно было бы перевести так...

Edgar Hermann
Local time: 21:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko
1 min
  -> Спасибо Надя!

agree  Alla Tulina
14 mins
  -> Спасибо, Алла!

agree  Ol_Besh: Altlast :)
34 mins
  -> :-) Спасибо!

agree  Elena Polikarpova
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Arkady Vysotsky: см. также http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/finance_general/... , http://pda.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=1640...
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Я понимаю, что ооооччень длинно, но думаю, что имеется в ввиду т.н. Altfallregelung, на которую уже указывал коллега Auto.
Поэтому предлагаю:
"получивший право на проживание (в Германии) в соответствии с Законодательным урегулированием т.н. старых случаев"

Example sentence(s):
  • Небольшая часть из них осталась со времен существования СССР, со временем изменив временный статус беженца на право на постоянное прожива
  • В последние годы эта категория иностранцев — выходцев из стан СНГ в основном представленная этническими чеченцами и армянами Карабаха. Пр
bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein: Старый случай (встречаются застарелые случаи, но только в медицинском контексте)
5 hrs
  -> спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ранее рассмотренное дело


Explanation:
В этой ссылке текст на немецком языке с переводом на английский язык:
http://www.zuwanderung.de/cln_115/nn_1068548/DE/Zuwanderung_...
Это заголовок с переводом на английский:
Bleiberecht und gesetzliche Altfallregelung
Right to stay and legal treatment of older cases

older authority – судебное решение по ранее рассмотренному делу (англо-русский словарь "Мультитран")


Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 215
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
устарело / неактуально


Explanation:
Информация устарела/неактуальна

Guli Abbasova
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search