ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Law (general)

Annahmewille

Russian translation: волеизъявление о принятии


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:19 Oct 18, 2011
German to Russian translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Annahmewille
Die Annahme ist ebenfalls empfangsbedürftige Willenserklärung. Eine Annahme ergibt sich aus § 151 BGB. Hiernach muss nur noch ein Annahmewille kundgetan werden, ohne dass eine Annahmeerklärung dem Antragenden zugehen muss.
RUSSIN
Germany
Russian translation:волеизъявление о принятии
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 14:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1волеизъявление о принятии
erika rubinstein
4Выражение согласия о принятии
Tamara Wenzel
3см.fl_zakirova


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
волеизъявление о принятии


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. phil. Tetyana Voytenko
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Выражение согласия о принятии


Explanation:
Согласие по поводу принятия

Tamara Wenzel
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
Мне кажется, что в данном контексте речь идет о т.н. конклюдентных действиях

КОНКЛЮДЕНТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ - действия лица, выражающие его волю установить правоотношение, но не в форме устного или письменного волеизъявления, а поведением, по которому можно сделать заключение о таком намерении. Вусловиях развитого экономического оборота и распространения автоматичес ких средств, облегчающих процедуру приобретения товаров и услуг для удовлетворения бытовых и иных потребностей населения, КОНКЛЮДЕНТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ как юридический факт, порождающий гражданские правоотношения,получают все большее распространение. Путем КОНКЛЮДЕНТНЫХ ДЕЙСТВИЙ, например, совершается покупка заранее взвешенных и расфасованных продовольственных товаров, предъявляемых к оплате кассирам в магазинах само обслуживания. Сделки, совершаемые путем КОНКЛЮДЕНТНЫХ ДЕЙСТВИЙ, зачастуюиспользуются одновременно с их совершением (особенно в розничной торгов ле). В некоторых, прямо предусмотренных законом случаях, молчание лицапорождает юридические последствия: оно рассматривается как способ выра жения воли лица, направленной на возникновение прав или принятие на себя обязанностей. Так, если заказчик по договору или иной должник, на имя которого поступило в банк платежное требование, в течение определенного времени не заявил возражений против его оплаты, считается, что должник выразил согласие на оплату соответствующей суммы денег. Если наниматель продолжает пользоваться имуществом после истечения срока договораприотсутствии возражений со стороны наймодателя, действие договора считает ся продленным на неопределенный срок.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/14322
КОНКЛЮДЕНТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ — (от лат. concludere заключать) действия, свидетельствующие о молчаливом согласии лица, совершающего действия, его намерении совершить сделку, заключить договор. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь.… … Экономический словарь
КОНКЛЮДЕНТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ — (от лат. conclude заключаю, делаю вывод) в гражданском праве действия лица, выражающие его волю установить правоотношение (напр., совершить сделку), но не в форме устного или письменного волеизъявления, а поведением, из которого очевидно следует… … Юридический словарь



fl_zakirova
Local time: 14:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: