ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Russian » Law (general)

AusglMechV 2009

Russian translation: Постановление о совершенствовании механизма компенсаций


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:AusglMechV 2009
Russian translation:Постановление о совершенствовании механизма компенсаций
Entered by: Olgitsa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:11 Feb 8, 2012
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: AusglMechV 2009
Коллеги, подскажите, пожалуйста, как по-русски правильно называется это постановление?

Verordnung zur Weiterentwicklung des bundesweiten Ausgleichsmechanismus (AusglMechV 2009)

Заранее спасибо
Olgitsa
Ukraine
Local time: 16:00
Постановление о совершенствовании механизма компенсаций
Explanation:
Бегло просмотрев документ, www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/ausglmechv/gesamt.pd...
Тут речь идет о компенсациях производителям электроэнергии
Selected response from:

Nelli Chernitska
Local time: 16:00
Grading comment
большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4постановление о модернизации общегосударственных (федеральных) механизмов компенсации
rubiko1976
2 +1Постановление о совершенствовании механизма компенсаций
Nelli Chernitska
2см.
Marina Chernyayeva


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см.


Explanation:
Гармонизация федеральных (национальных) стандартов

постановление о разработке механизма гармонизации федеральных (национальных) стандартов


Marina Chernyayeva
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rubiko1976: Это не то: http://de.wikipedia.org/wiki/Verordnung_zur_Weiterentwicklun...
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
постановление о модернизации общегосударственных (федеральных) механизмов компенсации


Explanation:
Постановление о модернизации общегосударственных (федеральных) механизмов компенсации (возмещения) расходов на (подачу) ВИЭ (AusglMechV 2009)

Вот уже несколько месяцев продолжается борьба министерств экологии и экономики по поводу новых льгот в этом законе, введение которых намечено на 2009 год. Сам закон о возобновляемых видах энергии регулирует возмещение расходов на подачу экологического электричества, полученного за счет энергии ветра, солнца и биомассы, и был подготовлен еще в 2004 году во время правления «красно-зеленой» коалиции (социал-демократов и партии «зеленых»).

http://www.selpo-surgut.ru/tepliy_pol/pod4119kafel.html

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2012-02-08 11:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Или

Постановление о модернизации общегосударственных (федеральных) механизмов компенсации (возмещения) расходов связанных с производством ВИЭ

ВИЭ - возобновляемые источники энергии

Закон также предусматривал возмещение некоторых расходов, связанных с производством более дорогостоящей экологически чистой электроэнергии. Результатом принятия Закона стал «ветряной бум», т.к. с учетом обещанной федеральным правительством компенсации производство электроэнергии с помощью ветрогенераторов превратилось в выгодный бизнес. Использование солнечной энергии, требующее более дорогих технологий, на окупаемость тогда выйти не смогло.

http://esco-ecosys.narod.ru/2011_2/art040.htm

rubiko1976
Germany
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Постановление о совершенствовании механизма компенсаций


Explanation:
Бегло просмотрев документ, www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/ausglmechv/gesamt.pd...
Тут речь идет о компенсациях производителям электроэнергии

Nelli Chernitska
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 15
Grading comment
большое спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lopro
9 hrs
  -> Благодарна за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: