KudoZ home » German to Russian » Law/Patents

Konzerngarantie

Russian translation: Предположение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:05 Nov 5, 2003
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Konzerngarantie
Liefervertrag:

Zur Sicherung der Erfüllung der Vertragserfüllungsverpflichtungen veranlaßt der Auftragnehmer die Erstellung einer Konzerngarantie in Höhe von 10% des Vertragswertes, die nach Abnahme auf 5% reduziert wird, gültig bis zum Ende der Gewährleistungszeit .
Aklimova
Local time: 15:52
Russian translation:Предположение
Explanation:
Всего текста я не вижу,но предположу, что концерной в данном случае назвали фирму-участника контракта. Думаю, стоит перевести Konzerngarantie просто как ГАРАНТИЯ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2003-11-05 06:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу словаря Гришаева - там нет слова Konzerngarantie, а есть только Garantie. Естественно, Вы можете взять ипоручительствои обеспечение. Я в своем ответе больше сконцентрировался натом, что делать с Konzern-. А как перевести лучше - решайте уж Вы.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 15:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Предположение
Jarema
4Поручительствоperewod


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Поручительство


Explanation:
или даже обеспечение в данном случае.
Поручительство - см. нем. русс. юр. словарь под ред. Гришаева

perewod
Russian Federation
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Предположение


Explanation:
Всего текста я не вижу,но предположу, что концерной в данном случае назвали фирму-участника контракта. Думаю, стоит перевести Konzerngarantie просто как ГАРАНТИЯ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2003-11-05 06:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу словаря Гришаева - там нет слова Konzerngarantie, а есть только Garantie. Естественно, Вы можете взять ипоручительствои обеспечение. Я в своем ответе больше сконцентрировался натом, что делать с Konzern-. А как перевести лучше - решайте уж Вы.

Jarema
Ukraine
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search