21:08 Feb 23, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ориентированный на посетителей проект |
| ||
2 | публично-ориентированный проект |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ориентированный на посетителей проект Explanation: Ориентированный на посетителей проект -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2006-02-23 21:20:02 GMT) -------------------------------------------------- Можно, естественно, сказать и "на публику". Но я бы предпочел - на посетителей. -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2006-02-23 21:43:42 GMT) -------------------------------------------------- Для Бориса: Нет. Общественность мне не нравится. Что это такое? Это не бизнес-слово. В бизнесе все больше посетители, потребители. Общественность - это из другой оперы. А с помошью формальной логики что-угодно можно во что угодно превратить. ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
публично-ориентированный проект Explanation: ... ее кредитора и инвестора, поскольку она изначально создается как публично-ориентированный бизнес-комплекс. http://fondobank.narod.ru/index.htm Т.е. парк развлечений изначально создается как публично-ориентированный проект. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.